เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว
เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก
สรุปข่าวสั้นๆ (News Summary)
นักร้องสาวชาวอิหร่านรายหนึ่งถูกศาลสั่งลงโทษโบยจำนวน 74 ครั้ง หลังจากที่เธอได้ขึ้นทำการแสดงคอนเสิร์ตหรือร้องเพลงในที่สาธารณะโดยไม่ได้สวมใส่ฮิญาบ (ผ้าคลุมศีรษะของสตรีมุสลิม) ซึ่งการกระทำดังกล่าวถือเป็นการละเมิดกฎหมายข้อบังคับเรื่องการแต่งกายที่เข้มงวดของประเทศอิหร่านอย่างร้ายแรง
คำศัพท์น่ารู้ (Key Vocabulary)
| คำศัพท์ / วลี | ความหมาย | ประเภท | 🔊 |
|---|---|---|---|
| Iranian | ชาวอิหร่าน, เกี่ยวกับประเทศอิหร่าน | adj. / n. | |
| Singer | นักร้อง, ผู้ขับร้องเพลง | n. | |
| Sentence | พิพากษา, ตัดสินลงโทษ | v. | |
| Be sentenced to | ถูกตัดสินให้รับโทษ... (รูป Passive Voice ที่เจอบ่อยมากในข่าวศาล) | v. phrase | |
| Lash | การโบย, การเฆี่ยนด้วยแส้ (ในพาดหัวเติม -es เพื่อบอกจำนวนหลายครั้ง) | n. | |
| Perform | ทำการแสดง, ร้องเพลงหรือเล่นดนตรีให้คนดู | v. | |
| Without | โดยไม่มี, ปราศจาก (เป็นคำบุพบทใช้นำหน้าสิ่งที่เราไม่ได้ทำหรือไม่มี) | prep. | |
| Hijab | ฮิญาบ, ผ้าคลุมศีรษะของสตรีมุสลิม | n. |
มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)
พาดหัวข่าวจากสำนักข่าว Daily Mail ชิ้นนี้ มีคำศัพท์สำคัญที่น่าสนใจและสามารถจำไปใช้ในชีวิตประจำวันรวมถึงในข้อสอบบ่อยมากครับ คำแรกคือกริยาคำว่า sentence ซึ่งปกติเรามักคุ้นเคยในความหมายว่า "ประโยค" แต่ในบริบทข่าวอาชญากรรมหรือข่าวศาล คำนี้จะทำหน้าที่เป็นคำกริยาแปลว่า "ตัดสินโทษ" หรือ "พิพากษา" และพาดหัวข่าวนี้ได้เลือกใช้โครงสร้าง Passive Voice ในรูป is sentenced to เพื่อสื่อความหมายว่า "ถูกตัดสินให้รับโทษ..." ซึ่งเป็นสำนวนที่พบบ่อยมากครับ ส่วนคำว่า lash หากเป็นคำนามในบริบทการลงโทษจะแปลว่า "การเฆี่ยนหรือการโบยด้วยแส้" (ถ้าใช้เกี่ยวกับร่างกายทั่วไปจะแปลว่าขนตาหรือ eyelash ครับ) และคำว่า perform ที่น้องๆ มักเจอในความหมายกว้างๆ ว่าปฏิบัติงาน แต่เมื่อใช้กับนักร้องหรือศิลปินจะหมายถึง "การขึ้นแสดงบนเวที" ครับ การเรียนรู้คำศัพท์จากหน้าประวัติศาสตร์และข่าวสารจริงแบบนี้จะช่วยให้น้องๆ เข้าใจความหมายของคำศัพท์ตามบริบทได้อย่างถูกต้องและจดจำได้แม่นยำยิ่งขึ้นครับ

No comments:
Post a Comment