ศัพท์ข่าวรายวัน | ||
ศัพท์ข่าวเดียวกัน | ||
ศัพท์ข่าวไทย |
สำนักข่าว บีบีซี
Coronavirus: Protest, rally or eating out - Where is riskier?
Coronavirus: ประท้วงชุมนุมหรือรับประทานอาหารนอกบ้าน - ที่ไหนมีความเสี่ยง?
Many states have started the process of reopening, which means larger numbers of people are venturing out to attend protests, rallies, or dine at a restaurant.
หลายรัฐเริ่มกระบวนการเปิดใหม่ซึ่งหมายความว่าผู้คนจำนวนมากกำลังออกไปชุมนุมประท้วงชุมนุมหรือทานอาหารที่ร้านอาหาร
Cases of the virus are spiking across the country and the US top disease expert Dr Anthony Fauci has warned that there could be 100,000 cases a day if the appropriate actions aren't taken.
กรณีของเชื้อไวรัสกำลังพุ่งพรวดขึ้นกระจายไปทั่วประเทศ ผู้เชี่ยวชาญด้านโรคติดเชื้อของสหรัฐ ดร. Anthony Fauci เตือนว่าอาจมี 100,000 รายต่อวันหากไม่ดำเนินการตามความเหมาะสม
Dr Georges Benjamin, the Executive Director at the American Public Health Association, breaks down the risks.
ดร. จอร์ชสเบนจามิน, ผู้อำนวยการบริหารของสมาคมสาธารณสุขอเมริกัน, ต้องกำจัดความเสี่ยง
คำศัพท์ข่าว
- appropriate = เหมาะสม, สมควร
- across ทั่่ว, เต็มพื้นที่
- disease = โรค, เชื้อโรค
- riskier = เสี่ยง
- spiking(spike) = พุ่งพรวดขึ้น
- state = รัฐ
- process = กระบวนการ
- venturing (venture) = เสี่ยง, เสี่ยงภัย
หมายเหตุ
- riskier(adj. adjective)
- riskily (adv. adverb)
- riskiness (n. noun)
- have started (Present Perfect Tense)
- has warned (Present Perfect Tense)
- aren't taken (Present Simple Tense แบบ Passive Voice)
สำนักข่าว บีบีซี
Hong Kong: US passes sanctions as nations condemn new law
เกี่ยวกับฮ่องกง: สหรัฐฯผ่านมาตรการคว่ำบาตร ขณะที่ประเทศต่าง ๆ ประณามกฎหมายใหม่
Protesters rallied against the new law in Hong Kong and police made several hundred arrests
ผู้ชุมนุมประท้วงต่อต้านกฎหมายใหม่ในฮ่องกงและตำรวจทำการจับกุมหลายร้อยคน
US lawmakers have approved new Hong Kong-related sanctions, after Beijing imposed a security law that has been widely condemned across the world.
ผู้ร่างกฎหมายของสหรัฐฯได้อนุมัติมาตรการคว่ำบาตรที่เกี่ยวข้องกับฮ่องกงหลัง จากที่ปักกิ่งได้ประกาศใช้กฎหมายความมั่นคงซึ่งถูกประณามจากทั่วโลก
The US measure, which penalises banks which do business with Chinese officials, was passed unanimously by both the House and the Senate.
มาตรการของสหรัฐฯซึ่งลงโทษธนาคารที่ทำธุรกิจกับเจ้าหน้าที่ของจีนนั้นได้ผ่านการลงมติเป็นเอกฉันท์จากทั้งสภาและวุฒิสภา
It has been sent to President Donald Trump to sign into law.
มันถูกส่งไปยังประธานาธิบดีโดนัลด์ทรัมป์เพื่อลงนามในกฎหมาย
Critics say China's law ends freedoms guaranteed for 50 years after British rule ended in Hong Kong in 1997.
นักวิจารณ์กล่าวว่ากฎหมายของจีนทำลายเสรีภาพที่เคยรับประกันเป็นเวลา 50 ปีหลังจากที่การปกครองของอังกฤษสิ้นสุดลงที่ฮ่องกงในปี 1997
คำศัพท์ข่าว
- against = ต่อต้าน
- do business with = ทำธุรกิจกับ, ร่วมธุรกิจกับ
- condemned(condemn) = ตำหนิ, ประณาม
- penalises(penalize) = ลงโทษ
- passed(pass) = ผ่าน, ส่งผาน, ให้ผ่าน
- rallied(rally) = ชุมนุม
- unanimously = อย่างเป็นเอกฉันท์
- Senate = วุฒิสภา
สำนักข่าว Bloomberg
Prague celebrated the end of its Covid19 lockdown with a 500-meter long dinner party on Charles Bridge
ปรากฉลองการปิดฉากของ Covid19 ด้วยงานเลี้ยงอาหารค่ำยาว 500 เมตรบนสะพาน Charles Bridge
Prague celebrated the end of its #Covid19 lockdown with a 500-meter long dinner party on Charles Bridge pic.twitter.com/NzuL2vpxOh
— Bloomberg QuickTake (@QuickTake) July 2, 2020
Prague reopens with a dinner party
ปรากเปิดใหม่พร้อมงานเลี้ยงอาหารค่ำ
The celebration was held on a 1,640 foot table along the Charles Bridge
การเฉลิมฉลองจัดขึ้นบนโต๊ะยาว 1,640ฟุต ริมสะพาน Charles
It's the start of the holiday season.
มันเป็นจุดเริ่มต้นของเทศกาลวันหยุด
สำนักข่าว อัลจาซีราห์
Myanmar: More than 160 killed in jade mine landslide
เกี่ยวกับพม่า: มีผู้เสียชีวิตกว่า 160 คนในเหตุการณ์ดินเหมืองหยกถล่ม
At least 50 also injured after miners 'smothered by a wave of mud' caused by heavy rain, officials say
อย่างน้อย 50 คนได้รับบาดเจ็บหลังจากผู้คนถูกคลื่นโคลนถล่มเนื่องจากฝนตกหนัก, เจ้าหน้าที่กล่าว
คำศัพท์ข่าว
- caused = เป็นสาเหตุ
- miner = คนขุดแร่, คนงานเหมืองแร่
- smothered =ทำให้หายไม่เข้าใม่ออก
สำนักข่าว อัลจาซีราห์
US Congress backs sanctions over China's Hong Kong security law
รัฐสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกาสนับสนุนการคว่ำบาตรกฎหมายความมั่นคงของจีน
Legislation targeting banks doing business with Chinese officials behind new law to be sent to White House.
การออกกฎหมายกำหนดเป้ายังธนาคารที่ทำธุรกิจกับเจ้าหน้าที่ของจีนที่อยู่ภายใต้กฎหมายใหม่เพื่อส่งไปยังทำเนียบขาว
คำศัพท์ข่าว
- backs(v. back) = สนับสนุน
- Legislation = การออกกฎหมาย
- behind = ภายใต้
- sanction = คว่ำบาตร
- targeting = เป้าหมาย
- White House = ทำเนียบขาว
สำนักข่าว ซีเอ็นเอ็น
A death row inmate who was found dead had coronavirus.Nearly half the cases in California prisons are in the same facility
นักโทษประหารที่ถูกว่าพบมีเชื้อไวรัสโคโรน่า เกือบครึ่งหนึ่งของผู้ป่วยในเรือนจำแคลิฟอร์เนียอยู่ในสถานที่เดียวกัน
More than 1,000 detainees and staff at the San Quentin State Prison have tested positive for Covid-19, corrections officials say.
ผู้ต้องขังและเจ้าหน้าที่กว่า 1,000 คนในเรือนจำซานเควนตินได้ทำการทดสอบพบเชื้อ Covid-19 เจ้าหน้าที่กรมราชทัณฑ์กล่าว'
คำศัพท์ข่าว
- detainees(detainee)= ผู้ที่ถูกกักบริเวณในเรือนจำ
- facility = สถานที่, สถานที่ ที่ถูกจัดเตรียมไว้
- death row = นักโทษประหาร
- inmate(อิน-เมท) = ผู้ที่ถูกกักบริเวณในเรือนจำ
- prison(พริ-ซึน) = เรือนจำ
- staff = พนักงาน, เจ้าหน้าที่
No comments:
Post a Comment