โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Saturday, April 10, 2021

ศัพท์ข่าวรายวัน 10-April-2021



เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอักฤษ

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19
     ศัพท์ข่าวไทย


สำนักข่าว : รอยเตอร์
สำนักข่าว :รอยเตอร์
St Vincent's Caribbean residents wake to ash-covered streets, rumbling volcano
ชาวเซนต์วินเซนต์แห่งทะเลแคริบเบียนตื่นขึ้นมาบนถนนที่ปกคลุมไปด้วยเถ้าถ่านและภูเขาไฟส่งเสียงดังก้อง

KINGSTOWN, St Vincent and the Grenadines (Reuters) - Residents of the eastern Caribbean island of St.Vincent on Saturday woke to rumbling noises emanating from the La Soufriere volcano that spectacularly erupted a day earlier, while a thin layer of ash coated rooftops, cars and roads.
KINGSTOWN, เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์ (รอยเตอร์) - ชาวเกาะเซนต์วินเซนต์ทางตะวันออกของทะเลแคริบเบียน ตื่นขึ้นมาในวันเสาร์จากเสียงดังก้องของภูเขาไฟ La Soufriere ซึ่งปะทุขึ้นอย่างน่าทึ่งในวันก่อนหน้า ในขณะที่มีขี้เถ้าเขม่าเคลือบอยู่บนหลังคาบ้าน รถยนต์ และถนนเป็นชั้นบาง ๆ

After decades of inactivity, the volcano erupted on Friday spewing dark clouds of ash some 10 km (6 miles) into the air and prompting an evacuation of some residents living nearby.
หลังจากสงบนิ่งมานานหลายทศวรรษ ภูเขาไฟได้ปะทุขึ้นเมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมาโดยพ่นกลุ่มเถ้าถ่านสีเข้มขึ้นไปในอากาศสูงประมาณ 10 กิโลเมตร ซึ่งทำให้ต้องอพยพประชาชนที่อาศัยบริเวณใกล้เคียง

A Reuters witness in the island’s capital city of Kingstown said the volcano continued to vent clouds of ash and rumble on Saturday morning, while videos from the island showed a ghost-like landscape, with empty streets and hazy skies.
คนของรอยเตอร์ในคิงส์ทาวน์เมืองหลวงของเกาะผู้เห็นเหตุการณ์กล่าวว่า ภูเขาไฟยังคงพ่นกลุ่มเถ้าถ่านและส่งเสียงดังก้องในเช้าวันเสาร์ ในขณะที่วิดีโอจากเกาะนี้แสดงให้เห็นภูมิประเทศที่เหมือนเมืองปีศาจด้วยถนนว่างเปล่าและท้องฟ้าที่มืดครึ้ม

St. Vincent and the Grenadines, which has a population of just over 100,000, has not experienced volcanic activity since 1979, when an eruption created approximately $100 million in damages.
เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์ซึ่งมีประชากรมากกว่า 100,000 เล็กน้อยไม่ได้ประสบกับการระเบิดของภูเขาไฟมาตั้งแต่ปีค.ศ. 1979 (พ.ศ. 2522) ซึ่งการปะทุครั้งนั้นสร้างความเสียหายประมาณ 100 ล้านดอลลาร์

An eruption by La Soufriere in 1902 killed more than 1,000 people. The name means “sulfur outlet” in French.
การปะทุของภูเขาไฟ La Soufriereในปีค.ศ.1902 คร่าชีวิตผู้คนไปมากกว่า 1,000 คน ชื่อนี้มีความหมายว่า "ปล่องกำมะถัน" ในภาษาฝรั่งเศส

Prime Minister Ralph Gonsalves, who ordered the evacuation of residents close to the eruption, is expected on Saturday to tour rescue shelters that have imposed limits on the number of evacuees they take due to COVID-19 protocols.
นายกรัฐมนตรีราล์ฟ กอนซัลเวส ซึ่งสั่งให้อพยพผู้อยู่อาศัยบริเวณใกล้การปะทุ คาดว่าในวันเสาร์จะเดินทางไปยังศูนย์พักพิงช่วยเหลือซึ่งจำกัดจำนวนผู้อพยพที่พวกเขารับเนื่องจากมาตรการ COVID-19

Authorities say they are awaiting scientific findings before announcing what future steps they will need to take.
เจ้าหน้าที่กล่าวว่า พวกเขากำลังรอผลการตรวจสอบทางวิทยาศาสตร์ก่อนที่จะประกาศขั้นตอนที่ต้องดำเนินการต่อในอนาคต


คำศัพท์ข่าว
- await (V) = รอ
- capital = เมืองหลวง
- clouds of ash = ละอองเถ้าถ่าน, ฝุนขี้เถ้า
- coat (v) = เคลือบ, ฉาบ
- erupt (v) = ปะทุ, ระอุ, เกิดขึ้น, ก่อตัวขึ้น
- eruption = ปะทุขึ้น, การปะทุของภูเขาไฟ
- evacuation (n) = การอพยพ
- ghost-like (adj) = เหมือนผี, ไร้ชีวิตเหมือนผี
- ghost-like landscape = สถานที่ทิ้งร้างเสมือนป่าช้า
- inactivity = ไม่มีกิจกรรม, นิ่งเฉย (ในข่าวหมายถึงภูเขาไฟสงบนิ่ง)
- landscape = จุดชมวิว, มุมมอง, ภูมิทัศน์
- outlet = แนว, ช่องทาง
- rumble (v) = ดังฟ้าร้อง, ส่งเสียงครางยาว
- spew (v) = คาย, พ่น, สำรอก
- step (n) = ขั้นตอน
- volcanic (adj) = เกี่ยวกับภูเขาไฟ
- volcanic activity = การระเบิดของภูเขาไฟ

- La Soufriere = ภูเขาไฟลาซูฟรีแยร์

เนื้อหาข่าว เกิดระเบิดของภูเขาไฟลาซูฟรีแยร์ ซึ่งพ่นเถ้าถ่านและควันไฟพวยพุ่งสูงขึ้นฟ้าเป็นทางยาวกว่า 6 กิโลเมตร และคาดว่าจะมีการระเบิดต่อเนื่องอีกหลายครั้งใน 2-3 สัปดาห์ข้างหน้า


สำนักข่าว : รอยเตอร์ (Website)
Mayo to Med: Israel returns sea turtles after tar cleanup
มายองเนส สู่ เมดิเตอร์เรเนียน: อิสราเอลคืนเต่าทะเลหลังจากล้างน้ำมันดิน

MICHMORET, Israel (Reuters) - A handful of endangered sea turtles have been returned to Israel’s Mediterranean waters after surviving an oil spill that required they undergo weeks of cleaning, including gastric purges with mayonnaise.
มิชโมเรต, อิสราเอล (รอยเตอร์) - เต่าทะเลที่ใกล้สูญพันธุ์จำนวนหนึ่งถูกส่งคืนสู่น่านน้ำเมดิเตอร์เรเนียนของอิสราเอล หลังจากรอดชีวิตจากน้ำมันรั่วไหลซึ่งต้องใช้เวลาทำความสะอาดหลายสัปดาห์รวมถึงการล้างกระเพาะด้วยมายองเนส

The mid-February disaster, blamed by Israeli authorities on crude released from a passing ship, blighted coasts as far north as Lebanon and Gaza to the south.
ภัยพิบัติในช่วงกลางเดือนกุมภาพันธ์ซึ่งทางการอิสราเอลกล่าวโทษว่าน้ำมันดิบที่ปล่อยออกมาจากเรือที่แล่นผ่านชายฝั่งซึ่งทำความเสียหายไปไกลถึงทางเหนือของเลบานอนและฉนวนกาซาทางตอนใต้

Wildlife casualties included 29 green or loggerhead turtles that washed up dead.
สัตว์ในธรรมชาติที่สิ้นสภาพรวมทั้งเต่าเขียวหรือเต่าหัวค้อน 29 ตัวที่ถึงแก่ชีวิต

But three of each endangered breed were rescued by the Israel Nature and Parks Authority, whose rangers used cotton buds and wipes to painstakingly dislodge tar from the plate-sized animals’ eyes, noses and mouths.
แต่สายพันธุ์ที่ใกล้สูญพันธุ์ ทั้งสามชนิดได้รับการช่วยเหลือจากหน่วยงาน ธรรมชาติและอุทยานแห่งอิสราเอล ซึ่งเจ้าหน้าที่อุทยานใช้ไม้พันสำลีและผ้าเช็ดทำความสะอาดเอาน้ำมันดิบออกจากดวงตา จมูกและปากของสัตว์ตัวขนาดเท่าจานเป็นอย่างดีและทั่วทุกมุม

Tube-fed mayonnaise also served to expel oil that had been swallowed or inhaled by the snappers, the Authority said.
นอกจากนี้มายองเนสที่ป้อนด้วยหลอดยังทำหน้าที่ขับไล่น้ำมันที่กลืนหรือสูดดมโดยปลากะพงขาวเจ้าหน้าที่กล่าว

The turtles - whose sex was not yet clear, given their young age - were lowered off a boat into the Mediterranean 3 miles (5 km) from shore, a distance the rangers hoped would spare them danger from predators, fishermen or marine traffic.
เต่าซึ่งยังไม่ทราบเพศที่ชัดเจนเนื่องจากอายุยังน้อย - ถูกปล่อยลงจากเรือสู่ทะเลเมดิเตอร์เรเนียนห่างจากฝั่ง 3 ไมล์ (5 กม.) ซึ่งเป็นระยะทางที่เจ้าหน้าที่อุทยานหวังว่าจะป้องกันอันตรายจากนักล่า ชาวประมงหรือการจราจรทางทะเล

“They are very special animals in a position of extinction so every turtle that goes back to the sea and will survive and bring back more turtles to us,” Authority head Shaul Goldstein said, after watching his former wards wade into the depths.
“พวกมันเป็นสัตว์ที่พิเศษมากในสถานะใกล้สูญพันธุ์ ดังนั้นเต่าทุกตัวที่กลับสู่ทะเลและจะอยู่รอดและนำเต่ากลับมาหาเราได้มากขึ้น” Shaul Goldstein หัวหน้าเจ้าหน้าที่กล่าวหลังจากเฝ้าดูเต่าที่เคยอยู่ในความดูแลของเขาว่ายลึกลงไปในน้ำ

“Maybe this will prevent the extinction and will let our children and grandchildren see sea turtles in the future.”
“บางทีนี่อาจจะป้องกันการสูญพันธุ์และจะทำให้ลูก ๆ และหลาน ของเราได้เห็นเต่าทะเลในอนาคต

คำศัพท์ข่าว
- as far as = ไปไกลถึง
- blight (n) = สิ่งที่ทำลาย, ความเสื่อมโทรม (สิ่งที่ส่งผลร้ายต่อชีวิตและสิ่งแวดล้อม )
- casualty (n) เหยื่อผู้เคราะห์ร้าย, จำนวนรับบาดเจ็บและเสียชีวิต
- coast = บริเวณชายฝั่ง, ริมทะเล
- crude (n) = น้ำมันดิบ, น้ำมันดิน
- endanger (v) = ทำอันตราย, ทำให้ตกอยู่ในอันตราย
- endangered breed = สายพันธุ์ที่ใกล้สูญพันธุ์
- extinction (n) = สาบสูญ, การสูญพันธุ์
- loggerhead turtle = เต่าสีน้ำตาลแดงที่มีหัวขนาดใหญ่มากส่วนใหญ่เกิดในทะเลอบอุ่น
- mayonnaise = มายองเนส, น้ำสลัดชนิดข้น
- mid-February (adj) = ช่วงกลางเดือนกุมภาพันธ์
- snapper = ตะพาบน้ำ
- survive (v.) = รอดตาย, มีชิวิตรอด
- swallow (v) = กลืน, ดูดกลืน
- tar = น้ำมันดิบ, ยางมะตอย
- ward(n) = ผู้อยู่ภายใต้การดูแล


สำนักข่าว : รอยเตอร์ (Twitter)
สำนักข่าว : รอยเตอร์ (Website)
Beast of five teeth: Chilean scientists unearth skunk that walked among dinosaurs
สัตว์ที่มีฟัน 5 ซี่: นักวิทยาศาสตร์ชาวชิลีค้นพบตัวสกั๊งที่เดินอยู่ท่ามกลางไดโนเสาร์

SANTIAGO (Reuters) - A fossil of a skunk-like mammal that lived during the age of dinosaurs has been discovered in Chilean Patagonia, adding further proof to recent evidence that mammals roamed that part of South America a lot earlier than previously thought.
เมืองซานเตียโก(รอยเตอร์) - ค้นพบฟอสซิลของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่มีรูปร่างคล้ายสกั๊งค์ดำรงชีวิตอยู่ในยุคไดโนเสาร์ในเขต Patagonia ของชิลี ซึ่งเป็นสิ่งพิสูจน์เพิ่มเติมจากหลักฐานล่าสุดว่ามีสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมท่องอยู่ในทวีปอเมริกาใต้ก่อนหน้ากว่าที่คิดไว้มาก

A part of the creature’s fossilized jawbone with five teeth attached were discovered close to the famous Torres del Paine national park.
มีการค้นพบฟอสซิลของสิ่งมีชีวิต เป็นส่วนหนึ่งของกระดูกขากรรไกรที่มีฟัน 5 ซี่ติดอยู่ ใกล้เขตอุทยานแห่งชาติ Torres del Paine ที่มีชื่อเสียง

Christened Orretherium tzen, meaning ‘Beast of Five Teeth’ in an amalgam of Greek and a local indigenous language, the animal is thought to have lived between 72 and 74 million years ago during the Upper Cretaceous period, at the end of the Mesozoic era, and been a herbivore.
Christened Orretherium tzen หมายถึง 'Beast of Five Teeth' ในภาษากรีกและภาษาพื้นเมืองท้องถิ่น เชื่อกันว่าสัตว์ดังกล่าวมีชีวิตอยู่ระหว่าง 72 ถึง 74 ล้านปีก่อนในยุคครีเทเชียสตอนบน ในช่วงท้ายของมหายุคมีโซโซอิคและเป็นสัตว์กินพืช

Prior to its discovery, and the teeth of the Magallanodon baikashkenke, a rodent-like creature, in the same area last year, only mammals living between 38 and 46 million years ago had been found in the southernmost tip of the Americas, the team that discovered it said.
ก่อนหน้านี้มีการค้นพบฟันของ Magallanodon baikashkenke ซึ่งมีลักษณะเหมือนสัตว์ฟันแทะ ในพื้นที่เดียวกันเมื่อปีที่แล้ว มันเป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ใช้ชีวิตอยู่ระหว่าง 38 ถึง 46 ล้านปีก่อนชนิดเดียวที่ถูกค้นพบทางใต้สุดปลายของทวีปอเมริกา ซึ่งทีมที่ค้นพบมันได้กล่าวไว้

The finds are critical to completing the evolutionary puzzle of the Gondwanatheria, a group of long-extinct early mammals that co-existed with dinosaurs, said Sergio Soto, a University of Chile paleontologist.
การค้นพบนี้มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการไขปริศนาวิวัฒนาการของ Gondwanatheria ซึ่งเป็นกลุ่มของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมยุคแรกที่อยู่ร่วมยุคกับไดโนเสาร์และได้สูญพันธุ์ไปนานแล้ว, Sergio Soto นักบรรพชีวินวิทยาของมหาวิทยาลัยชิลีกล่าว

“This and other discoveries that we are going to make known in the future are revealing that there is enormous potential in terms of paleontology in the southern tip of Chile,” said Soto.

“สิ่งนี้และการค้นพบอื่น ๆ ที่เรากำลังจะทำให้เป็นที่รู้กันในอนาคต กำลังเผยให้เห็นว่ามีความเป็นไปได้อย่างมากที่จะมีซากดึกดำบรรพ์ทางตอนใต้ของชิลี”, โซโตกล่าว

“We are finding things that we did not expect to find and that are going to help us answer a lot of questions that we had for a long time about dinosaurs, mammals and other groups.”
“เรากำลังค้นหาสิ่งที่เราไม่คาดคิดว่าจะพบ และนั่นจะช่วยให้เราตอบคำถามมากมายที่เรามีมานานเกี่ยวกับไดโนเสาร์ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมและกลุ่มอื่น ๆ ”

The discovery was published in the journal Scientific Reports by experts from the University of Chile working with researchers from Argentina’s Natural History and La Plata museums and the Chilean Antarctic Institute.
การค้นพบนี้ตีพิมพ์ในวารสาร Scientific Reports โดยผู้เชี่ยวชาญจากมหาวิทยาลัยชิลีซึ่งทำงานร่วมกับนักวิจัยจากพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ธรรมชาติของอาร์เจนตินา และพิพิธภัณฑ์ La Plata และสถาบันแอนตาร์กติกของชิลี

The scientists think Orretherium tzen cohabited with Magallanodon baikashkenke, which was thought to have been an evolutionary step between a platypus or marsupial, and dinosaurs such as the long-necked titanosaur.
นักวิทยาศาสตร์คิดว่า Orretherium tzen ใช้ชีวิตร่วมกันกับ Magallanodon baikashkenke ซึ่งคิดว่าเป็นขั้นตอนวิวัฒนาการระหว่างตุ่นปากเป็ดหรือสัตว์เลี้ยงลูกที่กระเป๋าหน้าท้องและไดโนเสาร์เช่น ไททาโนซอร์คอยาว

คำศัพท์ข่าว
- beast = สัตว์ป่า
- cohabit = อยู่ด้วยกัน, อยู่กินด้วยกัน (มีเพศสัมพันธ์โดยไม่ได้แต่งงาน )
- complete (v) = เสร็จสิ้น, สมบูรณ์
- critical (adj) = สำคัญอย่างยิ่ง
- enormous (adj) = มหึมา, มหาศาล, ที่ใหญ่โตมโหฬาร
- evolutionary (adj) = ที่มีวิวัฒนาการ, ซึ่งค่อยๆเจริญขึ้น
- further = มากไปกว่านี้, ส่งเสริม, สนับสนุน
- Gondwanatheria (กอนด์วาเธอเรีย) = กลุ่มสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่สูญพันธุ์ไปแล้วซึ่งอาศัยอยู่ในซีกโลกใต้รวมทั้งแอนตาร์กติกา
- herbivore = สัตว์ที่กินพืชเป็นอาหาร
- jawbone = กระดูกกราม, กระดูกขากรรไกร
- long-extinct (adj) = สูญพันธุ์ไปนาน
- long-necked (adj) = คอยาว
- Magallanodon baikashkenke = เป็นสกุลของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมจากกลุ่ม Gondwanatheria
- mammal = สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- marsupial (v) = กลุ่มสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม โดยอุ้มลูกไว้ในกระเป๋าที่ท้องแม่
- national park = อุทยานแห่งชาติ
- paleontologist (n)= นักบรรพชีวินวิทยา (นักวิทยาศาสตร์ที่ศึกษาซากดึกดำบรรพ์ )
- paleontology (n) = วิชาที่ศึกษาซากดึกดำบรรพ์ (สัตว์และพืชดึกดำบรรพ์)
- platypus = ตุ่นปากเป็ด กลุ่มสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม ขาเป็นพังผืด
- prior = ก่อน, ก่อนหน้า, อันก่อน
- rodent-like (adj) = คล้ายกับสัตว์ที่ใช้ฟันแทะ(หนู, กระต่าย, กระรอก)
- step (n) = ขั้นตอน
- unearth (v) = ขุดขึ้นมา, พบ, เปิดเผย - with = พร้อมด้วย, พร้อมกับ

No comments:

Post a Comment