โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Tuesday, February 1, 2022

temporary-file2.html



เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอังกฤษ

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19
     ศัพท์ข่าวไทย

แหล่งข่าว : CNN
The world is in debt. A record amount of debt. Three hundred trillion dollars, to be exact.
โลกกำลังเป็นหนี้ จำนวนหนี้มากเป็นประวัติการณ์ ที่แน่นอนคือสามร้อยล้านล้านดอลลาร์

คำศัพท์ข่าว
- debt (n) = หนี้สิน, เป็นลูกหนี้
- to be exact = ถูกแล้ว, ใช่เลย(เน้นว่าสิงที่บอกนั้นถูกต้อง)


แหล่งข่าว : CNN
Vietnam President Nguyen Xuan Phuc has resigned after the ruling Communist Party blamed him for “violations and wrongdoing” by officials under his control, the government said Tuesday, in a major escalation of the country’s anti-graft campaign.
ประธานาธิบดีเหงียน ซวน ฟุก ของเวียดนามลาออกแล้วหลังจากพรรคคอมมิวนิสต์ที่ปกครองประเทศกล่าวตำหนิเขาเรื่อง “การละเมิดและการกระทำที่ไม่ถูกต้อง” โดยเจ้าหน้าที่ภายใต้การควบคุมของเขา, รัฐบาลระบุเมื่อวันอังคารในการยกระดับครั้งใหญ่ของการรณรงค์ต่อต้านการรับสินบน

คำศัพท์ข่าว
- anti-graft (compound) = ต่อต้านการทุจริต/คอรัปชั่น
- escalation (n) = การยกระดับ(การเพิ่มจำนวนหรือความเข้มข้นของสถานการณ์)
- resign (v) = ลาออก
- in/under someone's control= ภายใต้การควบคุมดูแลหรือตัดสินใจ

หมายเหตุ รัฐบาลระบุว่า ประธานาธิบดีเหงียน ซวน ฟุก ของเวียดนาม ต้องรับผิดชอบต่อความผิดที่กระทำโดยเจ้าหน้าที่หลายคน รวมถึงรองนายกรัฐมนตรี 2 คนและรัฐมนตรี 3 คน


แหล่งข่าว : CNN
Ukraine's interior minister among 16 people killed in helicopter crash in Kyiv region
รัฐมนตรีมหาดไทยของยูเครนอยู่ในกลุ่มผู้เสียชีวิต 16 รายในเหตุการณ์เฮลิคอปเตอร์ตกในภูมิภาคเคียฟ

คำศัพท์ข่าว
- among (prepo) = ท่ามกล่าง, อยู่ในบรรดา, รวมอยู่ในกลุ่ม
- crash (v) = เกิดเหตุรุนแรง/อุบัติเหตุ(ชน, ปะทะ, ตก, กระแทก)
- interior minister (n) = รัฐมนตรีว่าการกระทรวงมหาดไทย


แหล่งข่าว : BBC
Ukrainian interior minister, his deputy, and another official among 16 killed as helicopter crashes near nursery in Kyiv region
รัฐมนตรีกระทรวงมหาดไทยของยูเครน รัฐมนตรีช่วยของเขา และเจ้าหน้าที่อีก 16 คนเสียชีวิตจากเหตุเฮลิคอปเตอร์ตกใกล้สถานรับเลี้ยงเด็กในภูมิภาคเคียฟ

คำศัพท์ข่าว
- crash (v) = เกิดอุบัติเหตุกระแทกรุนแรง(ชน, ปะทะ, ตก)
- deputy (n) = รอง, ตำแหน่งรอง, ตำแหน่งผู้ช่วย


แหล่งข่าว : Reuters
Sixteen people including Ukraine's interior minister and other senior ministry officials were killed when a helicopter crashed outside Kyiv in the town of Brovary, the national police chief said
มี 16 คน รวมทั้งรัฐมนตรีมหาดไทยของยูเครนและเจ้าหน้าที่ระดับสูงของกระทรวงอื่น ๆ เสียชีวิตเมื่อเฮลิคอปเตอร์ตกนอกเมืองเคียฟในเมืองโบรวารี, ผู้บัญชาการตำรวจแห่งชาติระบุ

คำศัพท์ข่าว
- chief (n) = หัวหน้า, ผู้นำ, ประธาน
- official (n) = เจ้าหน้าที่
- senior (adj) = อาวุโส, ระดับสูง


แหล่งข่าว : CBS News
BREAKING: Ukraine's interior minister and two children were among at least 17 people killed in a helicopter crash outside Kyiv, officials said Wednesday.
ข่าวด่วน: รัฐมนตรีมหาดไทยของยูเครนและเด็ก 2 คนอยู่ในกลุ่มอย่างน้อย 17 คนที่เสียชีวิตจากเหตุเฮลิคอปเตอร์ตกนอกเมืองเคียฟ, เจ้าหน้าที่แถลงเมื่อวันพุธ

คำศัพท์ข่าว
- among (อะ-มัง)(prepo) = ท่ามกลาง, อยู่ในบรรดา, รวมอยู่ในกลุ่ม
- official (n) = เจ้าหน้าที่, ข้าราชการ, ทางการ




- fly/flew/flown (Irregular-Verb) = บิน, เดินทางโดยเครื่องบิน
แหล่งข่าว : VICE World News
A trans model was interrogated at Dubai International Airport and allegedly forced to fly back to Thailand because of her male passport.
นางแบบข้ามเพศถูกสอบปากคำที่ท่าอากาศยานนานาชาติดูไบ และตามที่มีการกล่าวหาว่าถูกบังคับให้บินกลับประเทศไทยเพราะหนังสือเดินทางที่แสดงความเป็นเพศชายของเธอ

คำศัพท์ข่าว
- allegedly (adv) = นัยว่า, ตามข้อกล่าวหา
- interrogate (v) = สอบปากคำ, สอบสวน


แหล่งข่าว : DW News
A former British envoy, an Australian economic adviser, and a Japanese journalist flew to Thailand after being freed by Myanmar's junta.
อดีตทูตอังกฤษ ที่ปรึกษาเศรษฐกิจออสเตรเลีย และนักข่าวญี่ปุ่นบินมาไทยหลังได้รับการปล่อยตัวจากรัฐบาลทหารพม่า

คำศัพท์ข่าว
- adviser (n) = ที่ปรึกษา, ผู้ให้คำปรึกษา
- former (adj) = อดีตตำแหน่ง(สถานะหรือบทบาทก่อนหน้านี้)
- junta (ฮุนทะ/ จัน-ทะ) = รัฐบาลทหาร/รัฐบาลเผด็จการ (รัฐบาลที่ไม่ได้มาจากการเลือกตั้ง)


แหล่งข่าว : AFP
A former British envoy, an Australian economic adviser and a Japanese journalist flew to Thailand late Thursday after being freed by Myanmar's junta in an amnesty releasing almost 6,000 prisoners
อดีตทูตอังกฤษ ที่ปรึกษาเศรษฐกิจออสเตรเลีย และนักข่าวญี่ปุ่น บินมาไทยเมื่อค่ำวันพฤหัสบดี หลังได้รับการปล่อยตัวจากรัฐบาลทหารพม่าในการนิรโทษกรรมที่ปล่อยตัวนักโทษเกือบ 6,000 คน

คำศัพท์ข่าว
- amnesty (n) = นิรโทษกรรม, การอภัยโทษ
- journalist (n) = นักข่าว, สื่อมวลชน
- prisoner (n) = นักโทษ, ผู้ต้องขัง


แหล่งข่าว : ABC
A Yeti Airlines passenger plane crashed on Sunday morning in Nepal.
เครื่องบินโดยสารของสายการบินสายการบินเยติ แอร์ไลน์ตกในเช้าวันอาทิตย์ที่เนปาล

The plane had been flying from Kathmandu, the capital, to Pokhara, a city in central Nepal, the country's Prime Minister Pushpa Kamal Dahal said.
เครื่องบินลำดังกล่าวกำลังบินจากกรุงกาฐมาณฑุ เมืองหลวง ไปยังเมืองโพาคาราที่เป็นเมืองทางตอนกลางของเนปาล, นายกรัฐมนตรีพุชปา คามาล ดาฮาล ของประเทศแถลง


คำศัพท์ข่าว
- fly (v) = บิน, เดินทางโดยเครื่องบิน
- passenger (n) = ผู้โดยสาร
- plane (n) = เครืองบิน




แหล่งข่าว : CNN
German Chancellor Olaf Scholz is heading to China with a team of top executives and is expected to meet with Chinese leader Xi Jinping and Premier Li Keqiang in Beijing.
นายกรัฐมนตรีโอลาฟ โชลซ์ ของเยอรมันกำลังมุ่งหน้าไปจีนพร้อมกับทีมผู้บริหารระดับสูง และได้รับการคาดว่าจะพบกับนายสี จิ้นผิง ผู้นำของจีนและนายกรัฐมนตรีหลี่เค่อเฉียงในกรุงปักกิ่ง

คำศัพท์ข่าว
- executive (n) = ผู้บริหาร
- head (v) = มุ่งหน้าไป, มุ่งไปที่
- meet (v) = พบปะ, พบปะพูดคุย, เพื่อเติมเต็มหรือบรรลุเป้าหมาย


แหล่งข่าว : Reuters
China's Premier Li Keqiang left off new party Central Committee
นายกรัฐมนตรีหลี่ เค่อเฉียง ของจีน ลาออกจากคณะกรรมการกลางพรรคใหม่

คำศัพท์ข่าว
- leave off (verb) = ทิ้ง, หยุด, ออกจาก(ในข่าวหมายถึงหยุดปฏิบัติหน้าที่/ลาออก)


แหล่งข่าว : CNN
Nine lions that were rescued from Ukraine have arrived safely at their new home in Colorado
สิงโต 9 ตัวที่ได้รับการช่วยเหลือจากยูเครนได้มาถึงบ้านใหม่ของพวกเขาในโคโลราโดอย่างปลอดภัยแล้ว

คำศัพท์ข่าว
- arrive (v) = มาถึง, เดินทางมาถึง
- safely (adv) = อย่างปลอดภัย
- rescue (v) = ช่วยชีวิตจากจุดอันตราย/ความยากลำบาก/ภาวะวิกฤติ


แหล่งข่าว : BBC
Putin accuses Ukraine of Crimea bridge "terrorism"
ปูตินกล่าวหายูเครนว่า "ก่อการร้าย"สะพานไครเมีย

คำศัพท์ข่าว
- accuse (v) = กล่าวหา, ตั้งข้อสงสัย
- terrorism (n) = การก่อการร้าย


แหล่งข่าว : BBC
India facing a pandemic of antibiotics-resistant superbugs
อินเดียกำลังเผชิญกับการระบาดใหญ่ของเชื้อโรคดื้อยาปฏิชีวนะ

คำศัพท์ข่าว
- antibiotics-resistant (compound) = ดื้อยา
- pandemic (แพนเดมิค) (n) = การระบาดครั้งใหญ่ ขยายวงกว้างข้ามพื้นที่/ทุกพื้นที่/ระบาดทั่วโลก
- superbug (n) = ซุปเปอร์บั๊ก(เป็นเชื้อโรคที่ดื้อต่อยาปฏิชีวนะ/ย่าฆ่าเชื้อ)


แหล่งข่าว : BBC
Nigeria boat accident kills at least 76 fleeing floodwater
อุบัติเหตุเรือไนจีเรียทำให้มีผู้เสียชีวิตอย่างน้อย 76 รายขณะหนีน้ำท่วม

คำศัพท์ข่าว
- accident (n) = อุบัติเหตุ
- floodwater (n) = น้ำท่วม, อุทกภัย


แหล่งข่าว : Reuters
WATCH: Apple will have to change its charging port for iPhones and other devices in European Union countries from 2024 after the EU lawmakers approved a single charger reform for most electronic devices
ดู: แอปเปิลจำเป็นจะต้องเปลี่ยนที่เสียบชาร์จสำหรับไอโฟนและอุปกรณ์อื่น ๆ ของบริษัทในประเทศสหภาพยุโรปตั้งแต่ปีค.ศ. 2024 หลังจากที่ฝ่ายนิติบัญญัติของสหภาพยุโรปเห็นชอบปรับเปลี่ยนตัวชาร์จเป็นแบบเดียวสำหรับอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ส่วนใหญ่

คำศัพท์ข่าว
- approve (v) = อนุมัติ, เห็นชอบ
- have to = จำเป็นต้อง (ด้วยเหตุจำเป็น, ต้องทำด้วยความฝืนใจ)
- lawmaker (n) = ผู้บัญญัติกฎหมาย, สมาชิกสภานิติบัญญัติ, สมาชิกสภาผู้แทนราษฎร
- most (adj) = มากที่สุด, ส่วนมาก
- port (n) = รู, ช่อง, ช่องทาง, ช่องเสียบ
- reform (v) = ปฏิรูป/ปรับปรุง/เปลี่ยนโครงสร้างหรือพฤติกรรมให้ดีขึ้น
- will (Modalverb) = จะ (การใช้ Modal Verb ต้องตามด้วยกริยา V1 เสมอ)


แหล่งข่าว : ABC
South Korea says North Korea has fired two ballistic missile toward its eastern waters, the latest in a barrage of weapons tests in recent days.
เกาหลีใต้ระบุว่า เกาหลีเหนือได้ยิงขีปนาวุธแบบทิ้งตัว 2 ลูกไปยังน่านน้ำตะวันออกของประเทศ นับเป็นครั้งล่าสุดในการยิงทดสอบอาวุธอย่างต่อเนื่องในช่วงไม่กี่วันที่ผ่านมา

คำศัพท์ข่าว
- ballistic missile (n) = ขีปนาวุธแบบทิ้งตัว(ขีปนาวุธระบบนำวิถีล่วงหน้าบินขึ้นและทิ้งตัวลงด้วยแรงโน้มถ่วง)
- barrage (n) = รัว, ระดมยิง, ยิงต่อเนื่อง(ยิงปืน/ยิงคำถาม)
- toward (prepo) = ไปทาง, ในเรื่อง, เกี่ยวกับ


แหล่งข่าว : New York Times
This is the moment an explosion occurred on the sole bridge linking the Crimean Peninsula and Russia, disrupting the most important supply line for Russian troops fighting in southern Ukraine
นี่คือจังหวะที่การระเบิดเกิดขึ้นบนสะพานเพียงแห่งเดียวที่เชื่อมคาบสมุทรไครเมียกับรัสเซีย ซึ่งสร้างความปั่นป่วนต่อเส้นทางจัดส่งเสบียงที่สำคัญที่สุดสำหรับกองทหารรัสเซียที่กำลังสู้รบอยู่ทางตอนใต้ของยูเครน

คำศัพท์ข่าว
- disrupt (v) = ขัดจังหวะ, สร้างความปั่นป่วน
- explosion (n) = การระเบิด
- occur (v) = เกิดขึ้น, ปรากฎขึ้น, บังเกิดขึ้น, อุบัติขึ้น
- sole (adj) = เพียงหนึ่งเดียว, เพียงลำพัง
- supply (n) = การจัดส่งอุปทาน/เสบียง/ข้าวของ/เวชภัณฑ์ที่จำเป็น (เหมาะในแต่ละสถานการณ์)


แหล่งข่าว : ABC
GOING... GOING... GONE! A pink diamond sold for $49.9 million in Hong Kong, setting a world record for the highest price per carat for a diamond sold at auction.
ไป ... ไป ... ไป! เพชรสีชมพูขายได้ในราคา 49.9 ล้านดอลลาร์ในฮ่องกง ซึ่งสร้างสถิติโลกด้วยราคาสูงสุดต่อกะรัตสำหรับเพชรที่ขายในการประมูล

คำศัพท์ข่าว
- auction (n) = ขายทอดตลาด, เปิดประมูลขาย
- highest (adj) = สูงที่สุด
- set (v) = ตั้งค่า, กำหนด(ทำให้บางสิ่งอยู่ในสภาพหรือสถานการณ์ที่ระบุ)
- world record = สถิติโลก


แหล่งข่าว : CNN
Pebbles, the world’s oldest dog, has died at the age of 22, according to Guinness World Records
เพบเบิล สุนัขที่อายุมากที่สุดในโลก เสียชีวิตแล้วด้วยวัย 22 ปี อ้างอิงข้อมูลจากกินเนสส์ เวิลด์ เรคคอร์ด

คำศัพท์ข่าว
- according to = จากข้อมูลของ.../ อ้างอิงข้อมูลจาก.../ ตามที่..บอก
- die/died/died (v) = ตาย, เสียชีวิต
- Guinness World Records = กินเนสส์ เวิลด์ เรคคอร์ด = สถิติโลกกินเนสส์




แหล่งข่าว : CBS News
Pres. Biden says he intends to visit Puerto Rico following Hurricane Ian:"While we're seeing the devastating images in Florida, I want to be clear: To the people of Puerto Rico, I am committed to you, and the recovery of the island. We will stand by you for however long it takes"
ประธานาธิบดีไบเดนกล่าวว่าเขาตั้งใจจะไปเยือนเปอร์โตริโกหลังจากเหตุการณ์พายุเฮอริเคนเอียน: "ในขณะที่เราเห็นภาพการทำลายล้างในรัฐฟลอริดา ผมต้องการให้ชัดเจน:ถึงชาวเปอร์โตริโก ผมให้คำมั่นสัญญากับคุณ และการฟื้นตัวของเกาะ เราจะยืนเคียงข้างคุณไม่ว่ามันจะใช้เวลานานแค่ไหนก็ตาม"

คำศัพท์ข่าว
- commit (v) = ให้คำมั่นสัญญา
- devastating (adj) = เกี่ยวกับผลกระทบรุนแรงสร้างความเสียหายอย่างหนัก
- following (prepo) = หลังจาก/เหตุผลจาก(คล้ายafterแต่เน้นว่ากระทำทันทีหรือเป็นผลมาจาก)
- intend (v) = วางแผนไว้, ตั้งใจให้เกิดขึ้น (ในข่าวหมายถึง แผนการที่ถูกกำหนดไว้)
- long it takes = ใช้เวลานาน
- recovery (n) = ฟื้นฟู, ฟื้นตัว, คืนสภาพเดิม
- stand by (phrasal verb) = (1)เคียงข้างให้การสนับสนุน (2)เตรียมพร้อม
- visit (v) = เยี่ยม, เยี่ยมเยือน, เดินทางเยือน


แหล่งข่าว : CNN
Queen Elizabeth II died of old age, her death certificate has revealed
มรณบัตรของพระองค์ได้เผยให้ทราบว่า สมเด็จพระราชินีนาถเอลิซาเบธที่ 2 ทรงสิ้นพระชนม์ด้วยวัยชรา

คำศัพท์ข่าว
- certificate (n) = ใบรับรอง
- died of = เสียชีวิตเนื่องจาก...
- old age = วัยชรา
- reveal (v) = เผยให้เห็น, เผยให้ทราบ




แหล่งข่าว : New York Times
BTS is taking some time apart — a move that J-Hope called a "healthy, important part of our plan that will let BTS grow stronger."
วงบีทีเอสกำลังหายหน้าหายตาไปชั่วคราว — การเคลื่อนไหวที่ J-Hope เรียกว่า "ส่วนที่ดีต่อสุขภาพและเป็นส่วนสำคัญของแผนของเราที่จะช่วยให้วงบีทีเอสแข็งแกร่งขึ้น"

The seven members, each an individual pop sensation, will take some time to explore their solo identities, they said.
สมาชิกทั้ง 7 คน ซึ่งแต่ละคนล้วนแล้วแต่เป็นเพลงป็อป จะใช้เวลาสักครู่เพื่อสำรวจความเป็นตัวของตัวเอง พวกเขากล่าว

คำศัพท์ข่าว

คำศัพท์ข่าว
- individual (n) = รายบุคคล, แต่ละบุคคล
- healthy (adj) = สุขภาพดี, แข็งแกร่ง, ประสบความสำเร็จ
- sensation (n) = การรับรู้, ความรู้สึกทางกายภาพ, การตอบสนองความสนใจ
- solo (adj) = เดี่ยว, โชว์เดี่ยว, เพลงบรรเลงเดี่ยว, กระทำเพียงคนเดียว
- stronger (adj) = เกี่ยวกับแข็งแรงกว่า
- time apart = เวลาที่ต้องแยกห่าง(ห่างจากคู่หู/คู่รัก/แฟน ๆ/วงการ มักเป็นแค่ทำกิจธุระชั่วคราว)


แหล่งข่าว : AFP
In an emotional video appearance, K-pop megastars BTS tell fans they are taking a break to focus on their solo careers, citing exhaustion and the pressures of stratospheric success
การปรากฏในรูปแบบวิดีโอที่เข้าถึงอารมณ์ ดาราดังเค-ป๊อปบีทีเอสบอกแฟน ๆ ว่าพวกเขากำลังหยุดพักเพื่อมุ่งเน้นไปที่อาชีพเดี่ยวของพวกเขา โดยอ้างถึงความอ่อนล้าและแรงกดดันของความสำเร็จสูง

คำศัพท์ข่าว
- appearance (n) = การปรากฏ, การแสดงตัว
- career (n) = อาชีพ
- megastar = ดาวเด่น/ศิลปินที่ได้รับความนิยมมาก
- solo (adj) = เดี่ยว, โชว์เดี่ยว, เพลงบรรเลงเดี่ยว, กระทำเพียงคนเดียว
- stratospheric (adj) = สูง
- take a break = หยุดกิจกรรมชั่วคราว, หยุดพัก


แหล่งข่าว : Reuters
K-pop supergroup BTS announced that they will be going on hiatus as a group to focus on solo projects and 'grow as individuals'
วงดนตรีบีทีเอสที่ประสบความสำเร็จอย่างสูงแนวเพลงป๊อปสไตล์เกาหลี ประกาศว่าพวกเขาจะหยุดพักเป็นกลุ่มเพื่อมุ่งเน้นไปที่โปรเจ็กต์เดี่ยวและ 'เติบโตเป็นรายบุคคล'

คำศัพท์ข่าว
- hiatus (n) = ช่องว่าง, หยุดพัก
- K-pop = แนวเพลงป๊อปสไตล์เกาหลี
- supergroup (n) = วงดนตรีที่ประสบความสำเร็จอย่างสูง


แหล่งข่าว : New York Times
In the first year of the pandemic, at least four people in Michigan were infected with a version of the coronavirus observed mostly in mink, the CDC confirmed on Monday.
ในปีแรกของการระบาดใหญ่ มีอย่างน้อยสี่คนในรัฐมิชิแกนที่ติดเชื้อไวรัสโคโรนารุ่นที่พบในมิงค์ส่วนใหญ่, ศูนย์ควบคุมและป้องกันโรคยืนยันเมื่อวันจันทร์

คำศัพท์ข่าว
- CDC (Centers for Disease Control) = ศูนย์ควบคุมและป้องกันโรคของสหรัฐฯ
- infect (v) = ติดเชื้อ, ปนเปื้อน
- mostly (adv) = ส่วนมาก, ส่วนใหญ่
- version (n) = ชุด, รุ่น, เวอร์ชั่น


แหล่งข่าว : New York Times
Most major airlines, including American and JetBlue, said masks will be optional on U.S. domestic flights.
สายการบินหลักส่วนใหญ่ รวมทั้งอเมริกันและเจ็ทบลู ระบุว่าหน้ากากจะเป็นทางเลือกในเที่ยวบินภายในประเทศของสหรัฐฯ

But several said they would require them when flying into places where requirements were still in place, and some airports may still require masks.
แต่หลายคนกล่าวว่าพวกเขาต้องการหน้ากากเหล่านั้นเมื่อบินไปยังสถานที่ที่ยังมีข้อกำหนดอยู่และสนามบินบางแห่งอาจยังคงต้องใช้หน้ากาก

คำศัพท์ข่าว
- domestic (adj) ภายใน, (ในครอบครัว, ในท้องถิ่น, ในประเทศ)
- in place (Phrase) = แทน, แทนที่
- into place (Phrase) = เข้าสู่สถานที่
- most (adj) = มากที่สุด
- optional (adj) = ให้เลือกได้, มีทางเลือก
- requirement (n) = ข้อกำหนด, ข้อบังคับ
- them = พวกนั้น/เหล่านั้น(กรรมของ they)
- still (adv) = ยังคง, ไม่เปลี่ยนแปลง, คงไว้เช่นเดิม( ทำเหมือนเช่นเดิม)


แหล่งข่าว : BBC
JK Rowling hits back at Putin, after Russian president cites her in speech condemning "cancel culture"
เจ.เค.โรว์ลิ่งตอกกลับปูติน หลังประธานาธิบดีรัสเซียกล่าวพาดพิงคำพูดของเธอที่ประณาม "วัฒนธรรมการแบนคนดังออกจากสังคม"

คำศัพท์ข่าว
- cancel culture แคน'เซิล คัล'เชอะ (n) = วัฒนธรรมการแบนหรือคว่ำบาตรคนดังออกจากสังคม
- condemn (v) = ตำหนิ, ประณาม, วิจารณ์อย่างแรง
- hit back (phrasal verb) = ตอกกลับ, สวนกลับแรง

หมายเหตุ “เจ. เค. โรวลิ่ง” โพสต์ข้อความตำหนิลอย ๆว่า "คนที่เข่นฆ่า, กักขัง และวางยากำจัดคนที่วิจารณ์ตัวเอง คุณคิดว่าคำวิจารณ์นั้นจะฟังดูน่าเชื่อถืออยู่ไหม” ทั้งปิดท้ายด้วยแฮชแท็ก #IStandWithUkraine ซึ่งข้อความของเจ. เค. สอดคล้องกับที่ปูตินโดนสื่อตะวันตกพากันแบนรัสเซียหลังเกิดกรณีรุกรานสังหารชาวยูเครน เขาจึงเอ่ยถึงกรณีที่“เจ. เค. โรวลิ่ง”เคยถูกสื่ออังกฤษวิจารณ์และบอยคอต(แบนหรือไม่สนใจให้ออกสื่อ)เนื่องจากเธอโพสต์แสดงความเห็นเกี่ยวกับคนข้ามเพศในทำนองต่อต้านว่าเพศที่ติดตัวคนเรามาแต่กำเนิดนั้นคือสิ่งที่ลบล้างไม่ได้ทำให้หลายคนไม่พอใจ

แหล่งข่าว : ABC
Pres. Biden met with Ukrainian refugees and humanitarian aid workers in Warsaw, Poland.
ประธานาธิบดีไบเด็นพบปะกับผู้อพยพชาวยูเครนและเจ้าหน้าที่ผู้ช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมในกรุงวอร์ซอว์ ประเทศโปแลนด์

คำศัพท์ข่าว
- aid (n) = ความช่วยเหลือ
- refugee (n) = ผู้ลี้ภัย
- humanitarian (adj) = มีมนุษยธรรม, มีเมตตา




แหล่งข่าว : Reuters
Microplastic particles were found in human blood for first time in a study
พบอนุภาคไมโครพลาสติกในเลือดมนุษย์เป็นครั้งแรกในการศึกษา

คำศัพท์ข่าว
- blood (n) = เลือด
- human (adj) = มนูษย์, คน




แหล่งข่าว : The Sun
Russia releases footage of 7,000mph hypersonic nuke missile that could hit London in five minutes
รัสเซียเผยภาพขีปนาวุธนิวเคลียร์ความเร็วสูง 7,000 ไมล์ต่อชั่วโมงที่สามารถโจมตีลอนดอนได้ในห้านาที

คำศัพท์ข่าว
- hypersonic nuke missile = ขีปนาวุธนิวเคลียร์ความเร็วสูง, ขีปนาวุธนิวเคลียร์แบบไฮเปอร์โซนิก
- hypersonic (n) = ความเร็วมากกว่าห้าเท่าของความเร็วเสียง (Mach 5)
- nuke (n) = อาวุธนิวเคลียร์, หัวรบนิวเคลียร์


แหล่งข่าว : CBS News
Before and after photos show extensive damage to civilian infrastructure and residential buildings throughout Mariupol, Ukraine after Russian forces bombarded the city.
ภาพถ่ายก่อนและหลังแสดงให้เห็นความเสียหายอย่างใหญ่หลวงต่อโครงสร้างพื้นฐานของพลเรือนและอาคารที่อยู่อาศัยทั่วเมืองมาริอูโปล ประเทศยูเครน หลังจากที่กองกำลังรัสเซียถล่มเมือง

คำศัพท์ข่าว
- bombard (v) = ระดมโจมตีด้วยอาวุธอย่างต่อเนื่อง
- extensive (adj) = กว้างขวาง
- infrastructure (n) = โครงสร้างพื้นฐาน, สาธารณูปโภค
- residential (adj) = เขตที่อยู่อาศัย
- throughout (adv) = โดยตลอด (ทุกหนทุกแห่ง, ทุกส่วน, ทั่วทั้ง)


แหล่งข่าว : ABC
By the end of March, there will be no more statewide or school mask mandates in effect.
ภายในสิ้นเดือนมีนาคมจะไม่มีคำสั่งให้ใส่หน้ากากอนามัยทั่วประเทศหรือในโรงเรียนที่มีผลอีกต่อไป

คำศัพท์ข่าว
- effect (n) = ผลกระทบ, มีผล
- statewide (adj) = ทั่วทั้งรัฐ, ครอบคลุมทั้งรัฐ


แหล่งข่าว : Reuters
‘They're so young’: More than 200 children, from teenagers to toddlers, evacuated from an orphanage in Ukraine's Zaporizhzhia crossed into Poland, where they are being housed in makeshift dormitories
'พวกเขายังเด็กมาก': เด็กมากกว่า 200 คนตั้งแต่วัยรุ่นจนถึงเด็กวัยหัดเดิน อพยพออกจากสถานเลี้ยงเด็กกำพร้าในซาปอริซเซียของยูเครนข้ามไปยังโปแลนด์ที่พวกเขาได้รับการจัดหาที่อยู่ในหอพักชั่วคราว

คำศัพท์ข่าว
- orphanage (n) = สถานที่เลี้ยงเด็กกำพร้า
- teenager (n) = วัยรุ่น, วัยหนุ่ม-วัยสาว(อายุระหว่าง 13-19 ปี)
- toddler (n) = เด็กวัยหัดเดิน, เด็กวัยเตาะแตะ


It was a moment of cheer for Ukrainian reservists at a Kyiv checkpoint when a couple, both members of Ukraine's territorial defence unit, decided to exchange wedding rings in front of fellow fighters and a military chaplain
เป็นช่วงเวลาแห่งกำลังใจให้กับกองหนุนยูเครนที่จุดตรวจของกรุงเคียฟ เมื่อคู่รักซึ่งเป็นสมาชิกหน่วยป้องกันดินแดนของยูเครนทั้งสองตัดสินใจแลกเปลี่ยนแหวนแต่งงานต่อหน้าเพื่อนนักสู้และอนุศาสนาจารย์แห่งกองทัพ

คำศัพท์ข่าว
- both (adj) = ทั้งสอง
- chaplain (n) = อนุศาสนาจารย์, นักบวชขององค์กร
- military (adj) = เกี่ยวกับทางทหาร
- reservist (n) ทหารกองหนุน




แหล่งข่าว : Reuters
What you need to know right now about Ukraine and Russia
สิ่งที่คุณต้องรู้ในตอนนี้เกี่ยวกับยูเครนและรัสเซีย

- Fire extinguished at Ukraine nuclear power plant
ไฟไหม้ที่โรงไฟฟ้านิวเคลียถูกดับแล้ว

- Ukraine says it halts Russian advance into port city
ยูเครนประกาศหยุดรัสเซียรุกเข้าเมืองท่า

- U.N. rights body backs war crimes probe
- องค์กรสิทธิมนุษยชนแห่งสหประชาชาติสนับสนุนการสอบสวนอาชญากรรมสงคราม

- Russia curbs access to foreign news websites
รัสเซียจำกัดการเข้าถึงเว็บไซต์ข่าวต่างประเทศ

คำศัพท์ข่าว
- advance (n) = ความก้าวหน้า, การรุกคืบ
- back (v) = สนับสนุน, หนุนลัง
- curb (v) = ควบคุม, จำกัดขอบเขต
- extinguish (v) = ดับไฟ(ดับเปลวไฟไหม้/ดับแสงไฟส่องสว่าง)
- halt (v) = ทำให้หยุดนิ่ง, ทำให้-หยุดกระทำ




แหล่งข่าว : The Washington Post
New York’s statewide school mask requirement will end on March 2, Gov. Kathy Hochul said Sunday, marking a shift that reflects a decline in Covid-19 cases and decreased risks from the Omicron variant
ข้อกำหนดเรื่องหน้ากากของโรงเรียนทั่วรัฐนิวยอร์ก จะสิ้นสุดในวันที่ 2 มีนาคม, ผู้ว่าการเคธี่ โฮชุล กล่าวเมื่อวันอาทิตย์ นับเป็นการเปลี่ยนแปลงที่สะท้อนถึงการลดลงของผู้ป่วยโควิด-19 และความเสี่ยงภัยที่ลดลงจากไวรัสกลายพันธุ์โอมิครอน

คำศัพท์ข่าว
- decline (n) = การลดลง, การถดถอยลง, ทรุดโทรม
- end (v) = ยุติ, เลิก, หยุด, สิ้นสุด
- mark (v) = เน้น, ระลึกถึง, ทำเครื่องหมาย, ทำให้เป็นจุดสังเกตุ
- requirement (n) = ข้อกำหนด, ข้อบังคับ, ความต้องการของระบบ
- statewide (adj) = ทั่วทั้งรัฐ, ครอบคลุมทั้งรัฐ
- Gov. = governor = ผู้ว่าการรัฐ, ผู้ว่าราชการจังหวัด
- Omicron variant = ไวรัสกลายพันธุ์โอมิครอน, ไวรัสโควิด-19 สายพันธุ์โอมิครอน


แหล่งข่าว : The Wall Street Journal
The Russian military has faltered early in its invasion of Ukraine, as stiff resistance threatens to turn Moscow’s hopes for a swift victory into a protracted and costly war, U.S. officials and allied military experts say
เจ้าหน้าที่สหรัฐและผู้เชี่ยวชาญทางทหารของพันธมิตรกล่าวว่า กองทัพรัสเซียติดขัดตั้งแต่ช่วงแรกของการรุกรานยูเครน เนื่องจากการต่อต้านการคุกคามอย่างแข็งกร้าวได้เปลี่ยนความหวังของมอสโกที่จะชนะอย่างรวดเร็วให้กลายเป็นสงครามที่ยืดเยื้อและมีค่าใช้จ่ายสูง

คำศัพท์ข่าว
- early (เออร์'ลี) (adv) = ล่วงหน้า, ก่อนเวลาปกติ/คาดไม่ถึง
- falter (v) = ติดขัด, ตะกุกตะกัก, ทุลักทุเล
- invasion (n) = การบุก, การรุกราน, บุกข้ามพรหมแดนโดยใช้กองกำลังติดอาวุธ
- protracted (adj) = ยืดเยื้อ
- stiff (adj) = ยากต่อการดัดงอ (แข็งกระด้าง, แรงต้านสูง, ความเค้นสูง)
- threaten (v) = ข่มขู่, คุกคาม, ทำให้ตกอยู่ในความเสี่ยง




เมื่อวันจันทร์ 21 กุมภาพันธ์ ปูตินลงนามกฤษฎีกา ยอมรับดินแดนที่แยกตัวของกบฏยูเครนเป็นรัฐอิสระแล้ว ดินแดนนี้คือแคว้นโดเนตสก์และแคว้นลูฮานสก์ซึ่งตั้งอยู่ในภูมิภาคดอนบาสทางภาคตะวันออกของยูเครนและได้ส่งกองกำลังทหารเข้าควบคุมพื้นที่ดังกล่าว ซึ่งถือว่าเป็นการบุกรุกประเทศยูเครน ทำให้สหรัฐ




แหล่งข่าว : BBC
Largest darknet stolen credit card site closes
darknetที่ใหญ่ที่สุดของธุรกิจเกี่ยวกับการขโมยบัตรเครดิตปิดตัวลง

คำศัพท์ข่าว
- site (n) = ไซต์, เว็บไซต์, พื้นที่, สถานที่, สถานที่มีกิจกรรม
- stolen (adj) = ที่ซึ่งถูกขโขมย


แหล่งข่าว : News from Science
By sitting still on a resting bird's back and using their long proboscis to reach its eyes, moths are able to get sodium from bird tears.
โดยการอยู่นิ่ง ๆ บนหลังนกที่กำลังพักผ่อน และใช้ปากที่เป็นท่อยาวยื่นให้ถึงตาของนก (ด้วยวิธีนี้)ผีเสื้อกลางคืนก็สามารถเอาธาตุโซเดียมมาจากน้ำตานกได้แล้ว

คำศัพท์ข่าว
- proboscis (n) = งวง(จมูกยาวของสัตว์)
- proboscis (n) = ลักษณะหนึ่งของปากแมลงแบบซับดูดเป็นท่อยาวคล้ายงวง
- moth (n) = ผีเสื้อกลางคืน


แหล่งข่าว : The Washington Post
Canadian court orders Iran to pay millions to families of victims from plane shot down in 2020
ศาลแคนาดาสั่งให้อิหร่านจ่ายเงินหลายล้านให้ครอบครัวของเหยื่อที่ถูกยิงตกในปี 2020

คำศัพท์ข่าว
- pay (v) = จ่าย
- plane shot down


แหล่งข่าว : CNN
The Ukrainian airliner was shot down by Iran with Russian-made surface-to-air missiles, a US official says.
สายการบินยูเครนถูกอิหร่านยิงด้วยขีปนาวุธภาคพื้นสู่อากาศที่ผลิตโดยรัสเซีย เจ้าหน้าที่สหรัฐฯ กล่าว

คำศัพท์ข่าว
- be shot down = ถูกยิงตก(Passive Voice)
- Russian-made (compound) = ผลิตโดยรัสเซีย
- surface-to-air (compound) = พื้นสุ่อากาศ
- Russian-made surface-to-air missiles = ขีปนาวุธภาคพื้นสู่อากาศที่ผลิตโดยรัสเซีย


แหล่งข่าว : Vice
A disturbing viral video shows men in western Afghanistan decapitating mannequins dressed in women’s clothes. The life-sized figures are considered as idols and violate their interpretation of Islamic law.
วิดีโอไวรัสที่สร้างความวุ่นวายแสดงให้เห็นชายในอัฟกานิสถานทางตะวันตกของอัฟกานิสถาน ตัดหัวหุ่นที่แต่งกายด้วยเสื้อผ้าผู้หญิง รูปร่างขนาดเท่าตัวจริงถือเป็นรูปตุ๊กตาที่ละเมิดกฏจากการตีความกฎหมายของอิสลาม

คำศัพท์ข่าว
- decapitate (v) = ตัดหัว
- mannequin (n) = หุ่นโชว์เสื้อ


แหล่งข่าว : Vice
Efforts by Iran to honor the assassinated commander on social media were overshadowed by anger over Qassem Soleimani’s daughter using an iPhone.
ความพยายามของอิหร่านในการให้เกียรติผู้บัญชาการที่ถูกลอบสังหารในโซเชียลมีเดียถูกบดบังด้วยความโกรธลูกสาวของกัสเซม โซไลมานีโดยใช้ไอโฟน

คำศัพท์ข่าว
- assassinated (adj) = ที่ซึ่งถูกลอบสังหาร
- honor (v) = ให้เกียรติ, เพื่อเป็นเกียรติ
- overshadowed by = ถูกบดบังโดย

เนื้อหาข่าว ประเทศอิหร่านพยามให้เกียรติอดีตผู้บังคับบัญชาทหารและปลุกล้างแค้นเพื่อสร้างกระแสต้านอเมริกา แต่เกิดการโต้กลับอย่างรุนแรงในโหซเชียลมีเดียในประเทศอิหร่านเกี่ยวกับลูกสาวของโซไลมานี ที่ใช้โทรศัพท์ราคาแพงที่ผลิตในสหรัฐฯ ขณะร้องไห้เพื่อแก้แค้นให้กับการเสียชีวิตของพ่อของเธอ


แหล่งข่าว : Vice
The mother and stepfather of a 6-year-old boy will be charged with murder after their child was found dead in a car in Thailand.
แม่และพ่อเลี้ยงของเด็กชายวัย 6 ขวบจะถูกตั้งข้อหาฆาตกรรมหลังจากพบเด็กเสียชีวิตในรถในประเทศไทย




แหล่งข่าว : CNN
Novak Djokovic is being "treated like a prisoner" by Australian authorities, his mother, Dijana Djokovic, told reporters during a press conference in Belgrade on Thursday.
โนวัค ยอโควิช ถูก "ปฏิบัติเหมือนนักโทษ" โดยเจ้าหน้าที่ของออสเตรเลีย ดิยานา ยอโควิช, แม่ของเขากล่าวกับผู้สื่อข่าวในระหว่างการแถลงข่าวในกรุงเบลเกรดเมื่อวันพฤหัสบดี

คำศัพท์ข่าว
- a press conference (n) = การแถลงข่าว
- authority (n) = เจ้าหน้าที่, เจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจ
- reporter (n) = ผู้สื่อข่าว, นักข่าว
- treate (v) = รักษา, บำบัดรักษา, ปฏิบัติต่อ(ใครบางคน)


แหล่งข่าว : Reuters
Pandemic may affect infants' brain development; coronavirus can trigger kidney scarring
โรคระบาดอาจส่งผลต่อการพัฒนาสมองของทารก ไวรัสโคโรน่าสามารถทำให้เกิดแผลเป็นที่ไตได้

คำศัพท์ข่าว
- infant (n) = เด็กแบเบาะ, เด็กอ่อน, ทารก
- scar (v) = กลายเป็นแผลเป็น


แหล่งข่าว : Reuters
Britain warns Russia over Ukraine: we're working on high-impact sanctions
อังกฤษเตือนรัสเซียเรื่องยูเครน: เรากำลังดำเนินการคว่ำบาตรที่มีผลกระทบสูง


แหล่งข่าว : Reuters
Canada, other nations vow action against Iran over reparations for downed jet
แคนาดาและประเทศอื่นๆ สาบานว่าจะดำเนินคดีกับอิหร่าน เรื่องการชดใช้ค่าเสียหายกรณีเครื่องบินตก

คำศัพท์ข่าว
- reparation (n) = การชดใช้ค่าเสียหาย
- vow (v) = สัญญา, ให้คำมั่น, สาบาน




แหล่งข่าว : New York Post
White woman finds cellphone in purse after accusing black man of theft: video
ผู้หญิงผิวขาวเจอมือถือ ในกระเป๋าเงินหลังจากกล่าวหาว่าชายผิวสีขโมย: ภาพจากวิดีโอ

คำศัพท์ข่าว
- black man (n) = ชายผิวสี(คำว่าผิวดำเป็นคำไม่สุภาพ)
- cellphone (n) = โทรศัพท์มือถือ
- purse (n) = กระเป๋าใส่เงินของผู้หญิง



แหล่งข่าว : Washington Post
Photos show vast coral spawning event in Great Barrier Reef, giving divers hope for climate change recovery
ภาพแสดงเหตุการณ์ปะการังวางไข่เป็นบริเวณกว้างใหญ่ในแนวปะการังเกรทแบร์ริเออรีฟ ซึ่งให้ความหวังให้กับนักดำน้ำในการฟื้นตัวจากการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ



แหล่งข่าว : Mail Online
Moment pilot becomes the first to land an Airbus A340 on ANTARCTICA
ช่วงเวลาของนักบินช่วงเวลาที่นักบินกลายเป็นคนแรกที่นำเครื่องแอร์บัส A340ลงจอดบนแอนตาร์กติกา


แหล่งข่าว : CNN
The first Airbus A340 to land on Antarctica took off from Cape Town, South Africa, and landed in just over five hours at Wolf's Fang adventure camp.
เครื่องบินแอร์บัส A340 ลำแรกที่ลงจอดบนแอนตาร์กติกา ออกจากเคปทาวน์แอฟริกาใต้ และลงจอดเพียงห้าชั่วโมงเศษที่แคมป์ผจญภัยวูฟสแฟง
เครื่องบินแอร์บัส รุ่น A340 ทำประวัติศาสตร์ลงจอดบนรันเวย์น้ำแข็งของดินแดนแอนตาร์กติกาหรือขั้วโลกใต้เป็นครั้งแรก โดยบินจากเมืองเคปทาวน์ในแอฟริกาใต้ มายังแอนตาร์กติกาด้วยระยะทาง 4,500 กิโลเมตรใช้เวลาเพียง 5 ชั่วโมง

แหล่งข่าว : South China Morning Post
“Ideally, we would be in a society where no one attacks us” — Facing a wave of anti-Asian attacks, more Asians in #NewYork are looking to learn self-defen
"ตามอุดมคติแล้ว เราน่าจะอยู่ในสังคมที่ไม่มีใครมาทำร้ายพวกเรา” การเผชิญกับกระแสการโจมตีจากพวกต่อต้านชาวเอเชีย ทำให้ชาวเอเชียจำนวนมากขึ้นใน #นิวยอร์ก ต้องการเรียนรู้การป้องกันตัวเอง

คำศัพท์ข่าว


แหล่งข่าว : AP
US overdose deaths topped 100,000 in one year, officials say
สหรัฐฯ เสียชีวิตจากการใช้ยาเกินขนาด สูงมากถึง 100,000 รายในหนึ่งปี

NEW YORK (AP) — An estimated 100,000 Americans died of drug overdoses in one year, a never-before-seen milestone that health officials say is tied to the COVID-19 pandemic and a more dangerous drug supply.
นิวยอร์ก (AP) — ชาวอเมริกันประมาณ 100,000 คนเสียชีวิตจากการใช้ยาเกินขนาดในหนึ่งปี เหตุการณ์สำคัญที่ไม่เคยปรากฏมาก่อนที่เจ้าหน้าที่สาธารณสุขกล่าวว่า เชื่อมโยงกับการระบาดใหญ่ของโควิด-19 และการจัดหายาที่อันตรายมากขึ้น

Overdose deaths have been rising for more than two decades, accelerated in the past two years and, according to new data posted Wednesday, jumped nearly 30% in the latest year.
การเสียชีวิตจากการใช้ยาเกินขนาดเพิ่มขึ้นมานานกว่าสองทศวรรษ เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วในช่วงสองปีที่ผ่านมา และตามข้อมูลใหม่ที่โพสต์เมื่อวันพุธ เพิ่มขึ้นเกือบ 30% ในปีที่แล้ว

President Joe Biden called it “a tragic milestone” in a statement, as administration officials pressed Congress to devote billions of dollars more to address the problem.
ประธานาธิบดีโจ ไบเดน เรียกสิ่งนี้ว่า “เหตุการณ์สำคัญที่น่าสลดใจ” ในแถลงการณ์ ขณะที่เจ้าหน้าที่ฝ่ายบริหารกดดันสภาคองเกรสให้ทุ่มเงินมากกว่าพันล้านดอลลาร์เพื่อแก้ไขปัญหานี้

Drawing from the latest available death certificate data, the Centers for Disease Control and Prevention estimated that 100,300 Americans died of drug overdoses from May 2020 to April 2021. It’s not an official count. It can take many months for death investigations involving drug fatalities to become final, so the agency made the estimate based on 98,000 reports it has received so far.
จากข้อมูลใบมรณะบัตรล่าสุดที่มีอยู่ ศูนย์ควบคุมและป้องกันโรคประมาณการว่าชาวอเมริกัน 100,300 คนเสียชีวิตจากการใช้ยาเกินขนาดตั้งแต่เดือนพฤษภาคม ค.ศ. 2020 ถึงเมษายน 2021 ไม่มีการนับอย่างเป็นทางการ การสอบสวนการเสียชีวิตที่เกี่ยวข้องกับการเสียชีวิตจากยาอาจต้องใช้เวลาหลายเดือนจึงจะถึงที่สุด ดังนั้นหน่วยงานจึงประเมินตามรายงาน 98,000 ฉบับที่ได้รับจนถึงขณะนี้

“2021 is going to be terrible,” agreed Dr. Daniel Ciccarone, a drug policy expert at the University of California, San Francisco.
“ปี 2021 จะต้องเลวร้าย” ดร.แดเนียล ซิกคาโรน ผู้เชี่ยวชาญด้านนโยบายยาเสพติดที่มหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย ซานฟรานซิสโก กล่าวเห็นด้วย

The new data shows many of the deaths involve illicit fentanyl, a highly lethal opioid that five years ago surpassed heroin as the type of drug involved in the most overdose deaths. Dealers have mixed fentanyl with other drugs — one reason that deaths from methamphetamines and cocaine also are rising.
ข้อมูลใหม่แสดงให้เห็นว่าผู้เสียชีวิตจำนวนมากเกี่ยวข้องกับเฟนทานิลที่ผิดกฎหมาย ซึ่งเป็นสารฝิ่นที่อันตรายถึงชีวิตอย่างมาก ซึ่งแซงหน้าเฮโรอีนเมื่อ 5 ปีที่แล้ว เป็นประเภทของยาที่เกี่ยวข้องกับการเสียชีวิตจากการใช้ยาเกินขนาดมากที่สุด ผู้ค้าได้ผสมเฟนทานิลกับยาอื่น ๆ สาเหตุหนึ่งที่ทำให้การเสียชีวิตจากยาบ้าและโคเคนเพิ่มขึ้นเช่นกัน

Drug cartels in Mexico are using chemicals from China to mass produce and distribute fentanyl and meth across America, said Anne Milgram, administrator of the Drug Enforcement Administration.
แก๊งค้ายาในเม็กซิโกกำลังใช้สารเคมีจากจีนเพื่อผลิตจำนวนมากและจำหน่ายเฟนทานิลและเมททั่วอเมริกา แอน มิลแกรม ผู้บริหารสำนักงานปราบปรามยาเสพติด กล่าว

คำศัพท์ข่าว
- accelerate (v) = เร่งความเร็ว, เพิ่มความเร็ว
- according to = จากข้อมูลของ.../ อ้างอิงจาก.../ ตามที่..บอก
- agreed (adj) = ซึ่งเห็นด้วย, ยอมรับ
- cartel = พันธมิตร, แนวร่วม, แก๊ง(กลุ่มที่รวมตัวเพื่อควบคุมราคา)
- dangerous (adj) = เป็นอันตราย
- death certificate = ใบมรณะบัตร
- devote (v) = อุทิศ, ทุ่มเท
- drug (n) = ยา, ยาเสพติด(แล้วแต่บริบท)
- estimate (v) = ประเมิน, ประมาณการ
- fentanyl = เฟนทานิล
- growing (adj) = ที่เติบโตขึ้น, ที่เพิ่มขึ้น
- illicit (adj) = เถื่อน, ต้องห้าม, ผิดกฎหมาย
- jump (v) = กระโดด, เพิ่มขึ้นอย่างก้าวกระโดด
- lethal (adj) = ถึงตาย (ร้ายแรงเพียงพอที่จะทำให้เสียชีวิต)
- methamphetamine (ชื่อย่อ meth) = ยาบ้า
- milestone (n) = ก้าวสำคัญ, เหตุการณ์สำคัญ
- never-before-seen (compound) = ไม่เคยพบ, ไม่เคยเห็น
- opioid (โอปิออยด์) (n) = กลุ่มยาปวดกลุ่มโอปิออยด์(เป็นยาแก้ปวด แต่มีการนำมาใช้เป็นยาเสพติดเมื่อใช้เกินขนาดจะทำให้เสียชีวิต)
- overdose (n) = การใช้ยาเกินขนาด
- supply (n) = จำนวนสิ่งที่สามารถใช้ได้
- top (v) = สูงสุด, ขึ้นไปอยู่สูงสุด
- tragic (adj) = อนาถใจ, น่าเศร้าใจ
- unacceptable (adj) = ซึ่งไม่สามารถยอมรับได้
- unprecedented (adj) = เป็นประวัติการ, อย่างไม่เคยมีมาก่อน, ที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน



- แหล่งข่าว : BBC
US annual drug overdose deaths hit record levels

- แหล่งข่าว : CNN
President Biden has lamented new data showing American drug overdose deaths topped 100,000 annually for the first time, saying that "we cannot overlook this epidemic of loss, which has touched families and communities across the country."

- แหล่งข่าว : NBCNews
NEW: Drug overdose deaths in the US surpassed 100,000 in a 12-month period for the first time, CDC says.

- แหล่งข่าว : The Voice of America
Overdose Deaths in US Top 100,000, CDC Says

- แหล่งข่าว : The Wall Street Journal
Drug-overdose deaths hit a record in the U.S. for a 12-month period. They topped 100,000 through April, fueled by fentanyl, the CDC said.


แหล่งข่าว : BBC
Was President Biden asleep or just resting his eyes at the COP26 climate summit?
ประธานาธิบดีไบเดนหลับหรือเพียงแค่พักสายตาที่การประชุมสุดยอดผู้นำสภาพภูมิอากาศ COP26?

แหล่งข่าว : BBC
Was Biden asleep or just resting his eyes at COP26?
ไบเดนหลับหรือเพียงแค่พักสายตาที่งานประชุม COP26


แหล่งข่าว : BBC
Elk with a tyre 'necklace' freed
กวางเอลก์กับ 'สร้อยคอ' ที่ได้รับการปลดปล่อยเป็นอิสระ

An elk who spent two years wandering around Colorado with a tyre around its neck has had a weight lifted off its shoulders by wildlife officials.
กวางเอลก์ที่ใช้เวลาสองปีพเนจรรอบโคโลราโดโดยมียางรถยนต์อยู่รอบคอ ได้รับการเอาน้ำหนักที่ถ่วงออกจากไหล่ของมันโดยเจ้าหน้าที่สัตว์ป่า

Officers resorted to tranquillising the bull elk and removing its antlers, after they were unable to cut through the steel lining of the tyre.
เจ้าหน้าที่จำเป็นต้องใช้วิธีให้ยากล่อมประสาทกับกวางและตัดเอาเขายาวของมันออก หลังจากที่พวกเขาไม่สามารถตัดเส้นเหล็กของยางได้

Scott Murdoch of Colorado Parks and Wildlife spoke to the BBC's Maryam Moshiri about the experience.
สก็อตต์ เมอร์ด็อก เจ้าหน้าที่ของอุทยานและสัตว์ป่าในโคโลราโด ได้พูดคุยกับ Maryam Moshiri จากบีบีซีเกี่ยวกับประสบการณ์นี้

คำศัพท์ข่าว
- antler (n) = เขากวาง
- be unable to = ไม่สามารถ
- bull elk = กวางที่มีเขายาว(ยาวอย่างน้อย 4 นิ้วนับจากกระโหลก)
- elk (n) = กวางเอลก์ (กวางขนาดใหญ่ ที่อาศัยอยู่ในป่าแถบอเมริกาเหนือ)
- free (v) = ปลดแอก, ปลดปล่อยให้เป็นอิสระ, ปลดจากพันธนาการ
- its = ของมัน
- resort (v) = จำเป็นต้องใช้ยุทวิธี(แนวทางปฏิบัติที่ไม่พึงประสงค์ เพื่อแก้ไขสถานการณ์ที่ยากลำบาก)
- tranquillising (n) = การให้ยากล่อมประสาท, ให้ยาสลบสัตว์
- wander (v) = เดินเตร็ดเตร่, เดิน
- weight (n)= น้ำหนัก, ความสำคัญ


Irregular-Verb
Base Form
(กริยาช่อง 1)
Present participles
(กริยาเติม Ving)
Present tense
(กริยาเติม S/ES)
Past Simple
(กริยาช่อง 2)
Past Participle
(กริยาช่อง 3)
Meaning
ความหมาย
  show (โชว)   showing   shows showed (โชวดฺ) showed / shown (โชวดฺ / โชน) แสดง
แหล่งข่าว : Fox News
Police dashcam shows close call during highway crash
กล้องติดรถตำรวจแสดงให้เห็นถึงการเฉียดตายในระหว่างเกิดอุบัติเหตุที่ถนนทางหลวง

A woman with a flat tire and a police officer inspecting her car had to jump out of the way of another vehicle.
ผู้หญิงที่รถของเธอยางแบนและเจ้าหน้าที่ตำรวจกำลังตรวจสอบรถของเธอต้องกระโดดหลบออกจากรถคันอื่น

คำศัพท์ข่าว
- close call = ฉิวเฉียด, เกือบไม่รอด(การรอดพ้นอย่างหวุดวิด)
- dashcam = กล้องติดหน้ารถยนต์
- flat (adj) = แบน, แฟบ, เรียบ
- had to(have to) = ต้อง, จำเป็นต้อง(ฝืนใจกระทำ)
- highway (n) = ทางหลวง, ทางสายใหญ่
- inspect (v) = ตรวจสอบ, ตรวจสอบความเรียบร้อย
- jump out of the way of = กระโดดออกห่างจาก
- police dashcam = โชว์กล้องติดรถตำรวจ
- police officer = เจ้าหน้าที่ตำรวจ
- tire (n) = ยางรถยนต์


แหล่งข่าว : Fox News
Chinese president insists on Taiwan 'reunification,' avoids threat of force
ประธานาธิบดีจีนยืนกราน เกี่ยวกับ 'การรวมประเทศ' ของไต้หวัน หลีกเลี่ยงการคุกคามของกองกำลัง

President Xi Jinping in July promised China would 'smash' any attempt at formal independence
ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง เมื่อช่วงเดือนกรกฎาคมเคยสัญญาว่า จีนจะ 'ทุบทำลาย' ทุกความพยายามในการเรียกร้องเอกราชอย่างเป็นทางการ

Chinese President Xi Jinping claimed Saturday that he would achieve "peaceful reunification" with Taiwan, but avoided addressing any use of force concerns following a week of tensions with the island.
ประธานาธิบดีจีน สี จิ้นผิง อ้างเมื่อวันเสาร์ว่าเขาจะบรรลุ "การรวมชาติอย่างสันติ" กับไต้หวัน แต่หลีกเลี่ยงการจัดการกับความกังวลเรื่องการใช้กำลังใดๆ หลังจากหนึ่งหนึ่งสัปดาห์ของความตึงเครียดที่เกาะแห่งนี้

China’s People’s Liberation Army flew 56 planes off the southwest coast of Taiwan on Monday, setting a new record and capping four days of sustained pressure involving 149 flights.

กองทัพปลดแอกประชาชนจีนบิน 56 ลำ นอกชายฝั่งตะวันตกเฉียงใต้ของไต้หวันในวันจันทร์ สร้างสถิติใหม่ และสร้างแรงกดดันเพิ่มขึ้นต่อเนื่องเป็นเวลา 4 วัน ซึ่งรวมถึงเที่ยวบิน 149 เที่ยว

All were in international airspace, but prompted Taiwanese defense forces to scramble in response and raised fears that any misstep could provoke an unintended escalation.
ทั้งหมดอยู่ในน่านฟ้าสากล แต่กลับกระตุ้นให้กองกำลังป้องกันไต้หวันตะลุมบอนตอบโต้ และทำให้เกิดความกลัวว่าการทำผิดใดๆ อาจกระตุ้นให้เกิดการเพิ่มระดับโดยไม่ได้ตั้งใจ

Xi’s speech Saturday stressed the "glorious tradition" of China’s opposition to separation in a noted step back from the stronger promise in July to "smash" any attempt at formal independence.
สุนทรพจน์ของสีจิ้นผิงเมื่อวันเสาร์ที่เน้นย้ำ “ประเพณีอันรุ่งโรจน์” ของการต่อต้านของจีน ที่จะแยกจากกันในขั้นตอนที่เป็นที่รู้กันดี กลับจากสัญญาที่แข็งแกร่งในเดือนกรกฎาคม เพื่อ "ทุบทำลาย" ความพยายามใด ๆ ที่เป็นเอกราชอย่างเป็นทางการ

"Taiwan independence separatism is the biggest obstacle to achieving the reunification of the motherland, and the most serious hidden danger to national rejuvenation," Xi said on the anniversary of the revolution that ended imperial China.
"การแยกตัวเป็นอิสระของไต้หวันเป็นอุปสรรคที่ใหญ่ที่สุดในการบรรลุการรวมชาติของมาตุภูมิ และอันตรายที่ซ่อนเร้นอย่างร้ายแรงที่สุดต่อการฟื้นฟูชาติ” สีกล่าวในวันครบรอบการปฏิวัติ ที่สิ้นสุดจักรวรรดิจีน

He stressed that "reunification" is in the best interests of the Taiwanese people, and China will protect its sovereignty and unity, according to Reuters.
เขาเน้นว่า "การรวมชาติ" เป็นผลประโยชน์สูงสุดของชาวไต้หวัน และจีนจะปกป้องอธิปไตยและเอกภาพของตน อ้างอิงข้อมูลจากสำนักข่าวรอยเตอร์

"No one should underestimate the Chinese people's staunch determination, firm will, and strong ability to defend national sovereignty and territorial integrity," Xi said.
“ไม่มีใครควรประมาทความมุ่งมั่นอันแน่วแน่ของคนจีน ความตั้งใจแน่วแน่,และความสามารถที่แข็งแกร่งในการปกป้องอธิปไตยของชาติ และบูรณภาพแห่งดินแดน” สีกล่าว

"The historical task of the complete reunification of the motherland must be fulfilled, and will definitely be fulfilled."
"งานประวัติศาสตร์ของการรวมตัวกันของมาตุภูมิจะต้องสำเร็จและจะต้องสำเร็จอย่างแน่นอน"

China took center stage in a week following China’s air force activity and an
incident in which a U.S. nuclear submarine struck an object while submerged in the South China Sea.
จีนเข้าสู่จุดศูนย์กลางในหนึ่งสัปดาห์หลังจากกิจกรรมของกองทัพอากาศจีน และเหตุการณ์ที่เรือดำน้ำนิวเคลียร์ของสหรัฐฯ ชนวัตถุขณะจมอยู่ใต้น้ำในทะเลจีนใต้

Additionally, The Wall Street Journal reported this week that a contingent of U.S. Special Operations and Marine forces have been secretly operating out of Taiwan in an effort to train the local military and improve the nation’s defenses.
นอกจากนี้ The Wall Street Journal รายงานในสัปดาห์นี้ว่าหน่วยปฏิบัติการพิเศษของสหรัฐฯ และกองกำลังนาวิกโยธินได้แอบปฏิบัติการออกจากไต้หวันเพื่อพยายามฝึกทหารในท้องถิ่นและปรับปรุงการป้องกันประเทศ


Xi’s most recent speech struck an expectedly poor tone with Taiwan, with the presidential office issuing a clear rebuke.
คำพูดล่าสุดของสี เกิดขึ้นน้ำเสียงที่คาดว่าจะไม่ดีกับไต้หวัน ทำเนียบประธานาธิบดีออกคำตำหนิที่ชัดเจน

"The nation’s future rests in the hands of Taiwan’s people," the office said.
"อนาคตของชาติอยู่ในมือของชาวไต้หวัน" , เจ้าหน้าที่กล่าว

คำศัพท์ข่าว
- achieve (v) = ทำได้สำเร็จ, บรรลุผล, บรรลุเป้าหมาย
- address (v) = จัดการปัญหา (ศัพท์การเมือง/ศัพท์การทหาร)
- cap (v) = ครอบ, ปิดคลุมด้านบน, ต่อยอดเพิ่มพูน
- claim (v) = อ้างว่า, กล่าวอ้าง, ยืนยัน (โดยยังไม่ได้รับการพิสูจน์ว่าเป็นจริง)
- coast (n) = บริเวณชายฝั่ง, ริมทะเล
- contingent (n) = กลุ่ม, คณะ, ทีม, หน่วย
- defense (n) = ป้องกันการโจมตี, ตั้งรับ
- escalation (n) = การเพิ่มขึ้น, การยกระดับ(มักใช้ในเชิงลบ)
- fulfilled (adj) = อิ่มเอมใจ(พอใจหรือมีความสุขเพราะได้พัฒนาความสามารถหรืออุปนิสัยของตนอย่างเต็ม)
- glorious (adj) = รุ่งเรือง
- imperial (adj) = ของจักรพรรดิ
- independence (n) = อิสรภาพ, ความเป็นอิสระ, ความเป็นเอกราช
- insist (v) = ยืนกราน, ยืนยันหนักแน่น
- misstep (n) = ความล้มเหลว(ทำผิดพลาด, ไม่ได้ทำ, ทำไม่สำเร็จ)
- noted (adj) = เป็นที่รู้จักดี, เป็นที่นิยม
- obstacle (n) = อุปสรรค, ข้อขัดข้อง
- peaceful (adj) = สงบ, สันติ
- prompt (v) = กระตุ้น, ก่อให้เกิด, เป็นเหตุให้เกิด
- provoke (v) = ยั่วยุ, กระตุ้นให้เกิดความไม่พอใจ
- rebuke (n) = การตำหนิ, การต่อว่า,การประณาม
- reunification (n) = การรวมชาติ, การรวมตัวกันใหม่, การฟื้นฟูความสามัคคีทางการเมือง (โดยเฉพาะดินแดนที่ถูกแบ่งแยก)
- scramble (v) = รีบเร่ง
- separatism (n) = ฝักไฝ่แบ่งแยกดินแดน(ความคิดที่จะแยกประเทศและจัดตั้งรัฐบาลเอง )
- smash (v) = ตีแตก, ทุบตี, ทำลาย, ชนอย่างแรง
- sovereignty (n) = อำนาจอธิปไตย อำนาจเด็จขาดเหนือพื้นที่
- staunch (adj) = เด็ดเดี่ยว, แข็งขัน
- step (n) = ขั้นตอน
- step back = หยุดเพื่อทบทวน(หยุดสักครู่เพื่อพิจารณาให้รอบคอบ)
- sustain (v) = ส่งเสริม, ค้ำจุน, เสริมสร้างหรือสนับสนุนทางร่างกายหรือจิตใจ
- tension (n) = ความตึง, ความตึงเครียด
- underestimate (n) = ดูถูก, ประเมินค่าต่ำเกินไป


แหล่งข่าว : SportsCenter


แหล่งข่าว : 60Minutes
แหล่งข่าว : 69News
แหล่งข่าว : 9NewsAUS(Australia)
แหล่งข่าว : ABC
แหล่งข่าว : Eyewitness News
แหล่งข่าว : Abcaustralia
แหล่งข่าว : ABC News
แหล่งข่าว : ABC News
แหล่งข่าว : ABCWorldNews
แหล่งข่าว : AFP
แหล่งข่าว : Aljazeera
แหล่งข่าว : AMNY
แหล่งข่าว : Arabnews
แหล่งข่าว : ArmyTimes
แหล่งข่าว : ASB Military
แหล่งข่าว : BangkokPostNews
แหล่งข่าว : BBC Breaking
แหล่งข่าว : BBC UK
แหล่งข่าว : BBC UK
แหล่งข่าว : BBC Learning English
แหล่งข่าว : BBC ScienceNews
แหล่งข่าว : BBC
แหล่งข่าว : Bloomberg
แหล่งข่าว : Bloombreg Asia
แหล่งข่าว : Bloombreg
แหล่งข่าว : Canada Moments(CANADA)
แหล่งข่าว : Canberratimes
แหล่งข่าว : CBC Alerts(CANADA)
แหล่งข่าว : CBC News(CANADA)
แหล่งข่าว : CBSMornings
แหล่งข่าว : CBSNews
แหล่งข่าว : Channel News Asia
แหล่งข่าว : CNN
แหล่งข่าว : CNN Africa
แหล่งข่าว : CNN BRK
แหล่งข่าว : CNNBusiness
แหล่งข่าว : CNN ENT
แหล่งข่าว : CNN I
แหล่งข่าว : CNN Philippines
แหล่งข่าว : CNN Politics
แหล่งข่าว : CNN Social Desk
แหล่งข่าว : CTV News(CANADA)
แหล่งข่าว : CTVToronto
แหล่งข่าว : Daily Mail
แหล่งข่าว : Daily Mail UK
แหล่งข่าว : DailyMirror
แหล่งข่าว : DW
แหล่งข่าว : Bloomberg Economics
แหล่งข่าว : FaceTheNation
แหล่งข่าว : Focus_Taiwan
แหล่งข่าว : foreignaffairs
แหล่งข่าว : Fox News
แหล่งข่าว : Fox5 NY
แหล่งข่าว : FT
แหล่งข่าว : Globalnews
แหล่งข่าว : Guardian
แหล่งข่าว : HKFP
แหล่งข่าว : India Today
แหล่งข่าว : Itsjapanforward
แหล่งข่าว : ITV
แหล่งข่าว : KhaosodEnglish
แหล่งข่าว : Koreatimescokr
แหล่งข่าว : MailOnline
แหล่งข่าว : Bloomberg Markets
แหล่งข่าว : MilitaryTimes
แหล่งข่าว : mountisanews
แหล่งข่าว : MSNBC
แหล่งข่าว : MSNBCDaily
แหล่งข่าว : NASA
แหล่งข่าว : Nationalpost
แหล่งข่าว : Nationalpost
แหล่งข่าว : NBC News
แหล่งข่าว : NBCNewsNow
แหล่งข่าว : NBC New York
แหล่งข่าว : NBCPolitics
แหล่งข่าว : NHK
แหล่งข่าว : Nikkei Asia
แหล่งข่าว : New York Daily News
แหล่งข่าว : New York Post
แหล่งข่าว : NZHERALD
แหล่งข่าว : PIX11 News
แหล่งข่าว : Bloomberg Quicktake
แหล่งข่าว : Reuters
แหล่งข่าว : Reuters Africa
แหล่งข่าว : Reuters Stories
แหล่งข่าว : Reuters Politics
แหล่งข่าว : Reuters
แหล่งข่าว : Reuters US
แหล่งข่าว : Reuters Witness
แหล่งข่าว : Reuters World
แหล่งข่าว : RNZ (New Zealand)
แหล่งข่าว : SCMP
แหล่งข่าว : Sky News Australia
แหล่งข่าว : SMH
แหล่งข่าว : Standard News
แหล่งข่าว : Starsandstripes
แหล่งข่าว : Straits Times
แหล่งข่าว : Thai Enquirer
แหล่งข่าว : ThaiPBSWorld
แหล่งข่าว : theage
แหล่งข่าว : The Hell
แหล่งข่าว : The IslanderKI
แหล่งข่าว : Nation
แหล่งข่าว : The Sun
แหล่งข่าว : Toronto Sun
แหล่งข่าว : Times of India
แหล่งข่าว : TODAYshow
แหล่งข่าว : Reuters
แหล่งข่าว : USA TODAY
แหล่งข่าว : USN NEWS
แหล่งข่าว : VOALearnEnglish
แหล่งข่าว : VOANews
แหล่งข่าว : voxdotcom
แหล่งข่าว : Washington Post
แหล่งข่าว : WashTimes
แหล่งข่าว : Westaustralian
แหล่งข่าว : WFTV
แหล่งข่าว : WIOnews
แหล่งข่าว : The Wall Street Journal
แหล่งข่าว : Yahoo News
แหล่งข่าว : Temporary-file3html

No comments:

Post a Comment