โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

วันพฤหัสบดีที่ 20 พฤษภาคม พ.ศ. 2564

ศัพท์ข่าวรายวัน 20-May-2021



ข่าวการระบาดของ โรค COVID-19
เมนู:รวมศัพท์ข่าว
ศัพท์ข่าวรายวันล่าสุด -:-:- ศัพท์ข่าวการเมือง -:-:- ศัพท์ข่าวเดียวกัน -:-:- ศัพท์ข่าวไทยในต่างแดน


แหล่งข่าว : บีบีซี
Israel-Gaza fighting continues as truce hopes rise
การสู้รบระหว่างอิสราเอล - กาซายังคงดำเนินต่อไป ขณะที่มีความหวังในการพักรบ

A teenager from Israel and a young Palestinian have been talking to each other about their views of the conflict and their hopes for peace.
วัยรุ่นจากอิสราเอลและหนุ่มชาวปาเลสไตน์ได้พูดคุยกันเกี่ยวกับความคิดเห็นของพวกเขาเรื่องความขัดแย้งและความหวังที่จะมีสันติภาพ

Tamar, aged 17, from Israel, and Mohammed, 20, who lives in Gaza, spoke to each other on BBC Radio 5 Live’s Stephen Nolan programme.
ทามาร์อายุ 17 ปีจากอิสราเอล และโมฮัมเหม็ดอายุ 20 ปีที่อาศัยอยู่ในฉนวนกาซาได้พูดคุยกันในรายการ Stephen Nolan ของ BBC Radio 5 Live

Tamar, who had never spoken to someone from Palestine before, said: "We’re all human at the end of the day.
ทามาร์ซึ่งไม่เคยพูดคุยกับใครที่มาจากปาเลสไตน์มาก่อนกล่าวว่า“ ในท้ายที่สุดแล้วเราทุกคนก็เป็นมนุษย์

"If the people talk to each other we can maybe find a solution, we can maybe end this conflict."
"ถ้าผู้คนคุยกัน เราอาจจะหาทางออกได้ เราอาจยุติความขัดแย้งนี้ได้"

Mohammed, who had also never spoken to an Israeli, said: "She changes the image that I have about Israeli people… because from whatI see Israeli soldiers are always bombing us."
โมฮัมเหม็ด ซึ่งก็ไม่เคยพูดกับชาวอิสราเอลเลย กล่าวว่า: "เธอเปลี่ยนภาพลักษณ์ที่ฉันมีเกี่ยวกับคนอิสราเอล ... เพราะจากสิ่งที่ผมเห็นคือทหารอิสราเอลมักจะทิ้งระเบิดใส่พวกเรา"

This conversation first went out on 15 May 2021.
การสนทนานี้ออกมาครั้งแรกในวันที่ 15 พฤษภาคม ค.ศ. 2021

คำศัพท์ข่าว
- at the end of the day = ในท้ายที่สุดแล้ว
- conflict = ความขัดแย้ง
- each other = กันและกัน, ซึ่งกันและกัน
- end (v) = จบ, ยุติ
- image (n) = ภาพ, ภาพลักษณ์
- maybe (adv) = อาจเป็นได้
- peace = สันติภาพ, ความสงบสุข



แหล่งข่าว : VOA (Twitter)
แหล่งข่าว : VOA (Website)
Asia Sets New Restrictions While Europe Slowly Reopens
เอเชียกำหนดข้อจำกัดครั้งใหม่ ในขณะที่ยุโรปเปิดอีกครั้งอย่างช้าๆ

Early in the pandemic, many Asian countries appeared to control the spread of the virus while European nations struggled with high numbers of deaths and infections.
ในช่วงแรกของการแพร่ระบาด หลายประเทศในเอเชียดูเหมือนจะควบคุมการแพร่กระจายของไวรัสได้ ในขณะที่ประเทศในยุโรปต้องดิ้นรนกับตัวเลขการเสียชีวิตและการติดเชื้อจำนวนมาก

Not anymore.
ไม่อีกต่อไปแล้ว

India on Wednesday reported more coronavirus deaths in one day than any other country at any time during the pandemic.
เมื่อวันพุธที่ผ่านมา อินเดียรายงานการเสียชีวิตจากไวรัสโคโรนาในวันเดียวมากกว่าประเทศอื่น ๆ ในทุกช่วงเวลาระหว่างการระบาดใหญ่

The Health Ministry reported a record 4,529 deaths in the past 24 hours.
กระทรวงสาธารณสุขรายงานสถิติผู้เสียชีวิต 4,529 รายใน 24 ชั่วโมงที่ผ่านมา

India’s confirmed deaths are 283,248. The numbers are almost certainly under-counted.
จำนวนผู้เสียชีวิตยืนยันของอินเดีย 283,248 คน ตัวเลขนั้นส่วนใหญ่ต่ำกว่าความเป็นจริง

The large cities of Mumbai and New Delhi have seen signs of improvement in recent days.
เมืองใหญ่อย่างมุมไบและนิวเดลีมีสัญญาณของการพัฒนาดีขึ้นในช่วงไม่กี่วันที่ผ่านมา

But health experts fear that the virus is spreading in rural areas where health care and testing are limited.
แต่ผู้เชี่ยวชาญด้านสุขภาพกลัวว่าไวรัสกำลังแพร่กระจายในพื้นที่ชนบท ซึ่งการดูแลสุขภาพและการตรวจหาเชื้อมีข้อจำกัด

Across Asia, countries that had been praised earlier for effective control measures are now closing down due to rise in cases of infection.
ทั่วเอเชียประเทศที่ได้รับการยกย่องก่อนหน้านี้สำหรับมาตรการควบคุมที่มีประสิทธิภาพกำลังปิดตัวลงเนื่องจากมีผู้ติดเชื้อเพิ่มขึ้น

Taiwan, once considered a major success in battling the virus, has recorded more than 1,200 cases since last week.
ไต้หวัน ซึ่งเคยได้รับการมองว่าเป็นประเทศหนึ่งที่ประสบความสำเร็จอย่างมากในการต่อสู้กับไวรัส มีสถิติผู้ติดเชื้อมากกว่า 1,200 รายตั้งแต่สัปดาห์ที่แล้ว

The independent island has since placed over 600,000 people in a two-week quarantine.
เกาะอิสระแห่งนี้ได้กำหนดให้ผู้คนกว่า 600,000 อยู่ในการกักตัวสองสัปดาห์

The government has also ordered all schools to close across the island. And gatherings of more than five people indoors and more than 10 people outdoors are banned.
รัฐบาลยังสั่งปิดโรงเรียนทุกแห่งทั่วเกาะ และห้ามการรวมตัวกันมากกว่าห้าคนในบ้านและมากกว่า 10 คนนอกบ้าน

In mainland China, new cases linked to international visitors have surfaced. And the country has set up medical stations for pandemic testing at airports and train stations.
ในจีนแผ่นดินใหญ่มีผู้ติดเชื้อใหม่ที่เชื่อมโยงกับนักท่องเที่ยวจากต่างประเทศ และประเทศได้ตั้งสถานีการแพทย์สำหรับการทดสอบการแพร่ระบาดที่สนามบินและสถานีรถไฟ

Vietnam closed four industrial centers in the north because of an outbreak of COVID-19. In the south, officials have begun carrying out mass testing of workers in that area’s industrial production centers.
เวียดนามปิดศูนย์อุตสาหกรรม 4 แห่งในภาคเหนือเนื่องจากการระบาดของ COVID-19 ทางภาคใต้เจ้าหน้าที่ได้เริ่มดำเนินการทดสอบคนงานจำนวนมากในศูนย์การผลิตอุตสาหกรรมของพื้นที่นั้น

Additional anti-virus measures were also ordered in an effort to prevent new outbreaks.
นอกจากนี้ยังมีการสั่งมาตรการป้องกันไวรัสเพิ่มเติมเพื่อพยายามป้องกันการแพร่ระบาดใหม่ ๆ

In Japan, a top medical organization representing 6,000 doctors is now calling for the country to cancel this summer’s Tokyo Olympics.
ในญี่ปุ่นองค์กรด้านการแพทย์ชั้นนำที่เป็นตัวแทนของแพทย์ 6,000 คนกำลังเรียกร้องให้ประเทศยกเลิกการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่โตเกียวในฤดูร้อนนี้

A slow vaccination program, increase in virus cases, and a shortage of hospital beds led the government to extend a state of emergency in Tokyo and other parts of Japan for the third time.
โครงการฉีดวัคซีนช้า ผู้ติดเชื้อไวรัสเพิ่มขึ้นและการขาดแคลนเตียงในโรงพยาบาล ทำให้รัฐบาลขยายภาวะฉุกเฉินในโตเกียวและส่วนอื่น ๆ ของญี่ปุ่นเป็นครั้งที่สาม

Bars, restaurants and public gathering places have been closed for months.
บาร์ ร้านอาหารและสถานที่พบปะชุมนุมสาธารณะได้ปิดให้บริการเป็นเวลาหลายเดือนแล้ว

The restrictions are set to end May 31.
ข้อจำกัดนี้จะสิ้นสุดในวันที่ 31 พฤษภาคม

Malaysia announced a one-month lockdown through June 7, after an increase in cases and fear of the more infectious variants. The country’s cases have increased by 300 percent since January, now it is at 485,000.
มาเลเซียประกาศล๊อคดาวน์ 1 เดือนจนถึงวันที่ 7 มิถุนายนหลังจากมีผู้ติดเชื้อเพิ่มขึ้นและกลัวว่าจะมีเชื้อกลายพันธุ์ที่ทำให้ติดเชื้อง่ายขึ้น จำนวนผู้ติดเชื้อของประเทศเพิ่มขึ้น 300 เปอร์เซ็นต์ตั้งแต่เดือนมกราคมตอนนี้อยู่ที่ 485,000 ราย

Singapore has announced restrictions on public gatherings and closed restaurants.

สิงคโปร์ได้ประกาศจำกัดการรวมตัวในพื้นที่สาธารณะและปิดร้านอาหาร

Schools have moved online as the spread of the virus appears to be increasing.
โรงเรียนต่างๆได้ย้ายไปอยู่บนโลกออนไลน์เนื่องจากการแพร่กระจายของไวรัสดูเหมือนจะเพิ่มมากขึ้น

Thailand also has seen the virus appear to increase, about 75 percent of Thailand’s more than 116,000 cases have been recorded since the beginning of April.
ประเทศไทยก็พบว่ามีการแพร่ระบาดของไวรัสเพิ่มขึ้น ประมาณ 75 เปอร์เซ็นต์ของผู้ติดเชื้อในประเทศไทยมากกว่า 116,000 รายได้รับการบันทึกไว้ตั้งแต่ต้นเดือนเมษายน

Europe reopens
ยุโรปเปิดอีกครั้ง

Meanwhile, the European Union (EU) on Wednesday began to welcome visitors from other parts of the world as long as they can prove they are fully-vaccinated.
ในขณะเดียวกันสหภาพยุโรป (EU) ในวันพุธได้เริ่มต้อนรับผู้มาเยือนจากส่วนอื่น ๆ ของโลกตราบเท่าที่พวกเขาสามารถพิสูจน์ได้ว่าพวกเขาได้รับการฉีดวัคซีนอย่างครบถ้วน

EU spokesman Christian Wigand said it “will now recommend that member states ease some of the current restrictions” for those who have been vaccinated.
Christian Wigand โฆษกของสหภาพยุโรปกล่าวว่า“ ตอนนี้จะแนะนำให้ประเทศสมาชิกผ่อนปรนข้อจำกัดบางประการในปัจจุบัน” สำหรับผู้ที่ได้รับการฉีดวัคซีน

Greece, for example, is heavily reliant on tourism.
อย่างเช่น ประเทศกรีซ ที่พึ่งพาการท่องเที่ยวอย่างมาก

It has already lifted quarantine restrictions for the U.S., Britain, Israel, and other non-EU countries.
ประเทศ(กรีซ)ได้ยกเลิกข้อจำกัดการกักตัวไปแล้วสำหรับ สหรัฐอเมริกา, สหราชอาณาจักร, อิสราเอล และประเทศอื่น ๆ ที่ไม่ใช่สหภาพยุโรป

Negotiations between governments and EU lawmakers to introduce COVID-19 proof of vaccination documents are continuing with a target date at the end of June.
การเจรจาระหว่างรัฐบาลและฝ่ายนิติบัญญัติของสหภาพยุโรปที่จะออกเอกสารรับรองการฉีดวัคซีนCOVID-19 กำลังดำเนินอยู่ โดยกำหนดวันเป้าหมายไว้ ณ สิ้นเดือนมิถุนายน

คำศัพท์ข่าว
- appear (v) = ปรากฏ, ดูเหมือนว่า
- as long as = ตราบเท่าที่, ตราบใดก็ตาม, ตราบนานเท่านาน
- certainly (adv) = สิ่งที่แน่นอน, ความแน่นอน
- due to (prepo) = เนื่องจาก, เนื่องด้วย, เพราะว่า
- ease = ผ่อนคลาย, ลดความเข้มงวด, บรรเทาเบาบาง
- fully-vaccinated (compound) = ได้รับการฉีดวัคซีนอย่างครบถ้วน
- improvement (v) = การปรับปรุง, การทำให้ดีขึ้น
- independent (adj) = ซึ่งเป็นอิสระ, ซึ่งปกครองตนเอง
- infectious (adj) = ติดเชื้อ
- lift (v) = ยกขึ้น, ยกออก, ยกเลิกข้อจำกัด
- pandemic = (แพนเดมิค) การระบาดครั้งใหญ่ ขยายวงกว้างข้ามพื้นที่/ ทุกพื้นที่/ ระบาดทั่วโลก
- proof = การพิสูจน์
- restriction = การจำกัด/ การยับยั้ง/ การควบคุม ข้อห้ามบางประการ
- struggle (v) = ต่อสู้ดิ้นรน, ต่อสู้กับปัญหา, ต่อสู้เพื่อความอยู่รอด, ดิ้นรนหาทางออก
- test (v) = ทดสอบ, ตรวจหาเชื้อ
- under-counted (compound) = จำนวนน้อยกว่าความเป็นจริง(ตัวเลขที่ต่ำกว่าจำนวนที่นับได้)
- variant (n) = สิ่งที่ผันแปร, สายพันธุ์ที่เปลี่ยนจากเดิม, ไวรัสที่กลายพันธุ์



แหล่งข่าว : บีบีซี
"I'm scared. I want to go home"
“ ผมกลัว ผมอยากกลับบ้าน”

After two Thai men working near Israel’s border with Gaza were killed by a rocket fired by Palestinian militants, workers say they feel under near-constant threat of attack
หลังจากชายไทย 2 คนที่ทำงานใกล้ชายแดนของอิสราเอลกับฉนวนกาซาถูกยิงเสียชีวิตด้วยจรวดของกลุ่มก่อการร้ายชาวปาเลสไตน์ คนงานกล่าวว่าพวกเขารู้สึกว่าถูกคุกคามจากการโจมตีแทบจะแบบต่อเนื่อง

When the rockets are fired, we have to run.
เมื่อจรวดถูกยิงออกมาเราต้องวิ่ง
Because when 'red alert' is announced, you only have three seconds.
เพราะว่าเมื่อมีการประกาศ 'การแจ้งเตือนสีแดง' คุณจะมีเวลาเพียงสามวินาที

We have to run into the bunker.
เราต้องวิ่งเข้าไปในหลุมหลบภัย

The past few weeks have seen the worst violence in years...
ไม่กี่สัปดาห์ที่ผ่านมาได้เห็นความรุนแรงที่สุดในรอบหลายปี ...

between Israel and Palestinian militants in Gaza.
ระหว่างอิสราเอลและกลุ่มติดอาวุธปาเลสไตน์ในฉนวนกาซา

Israel says its Iron Dome defence system...can intercept most of the rockets that cross its territory.
อิสราเอลกล่าวว่า ระบบป้องกัน Iron Dome ... สามารถสกัดกั้นจรวดส่วนใหญ่ที่ข้ามมาดินแดนของตนได้

Aryae Aryi is a Thai migrant working on a farm...
Aryae Aryi เป็นแรงงานไทยที่ทำงานในฟาร์ม ...

only about 1.5kim(0.9miles) from Israel's border with Gaza.
ห่างจากพรมแดนอิสราเอลติดฉนวนกาซาประมาณ 1.5 กิม (0.9 ไมล์) เท่านั้น

It's deafening. Even in bunkers it's still very loud.
มันอึกทึก แม้แต่ในบังเกอร์ก็ยังดังมาก

If the rocket shrapnel fell here it could tear through the roof.
หากเศษจรวดตกลงมาที่นี่มันอาจทะลุผ่านหลังคาได้

There's absolutely nosafety here.
มันแน่นอนว่าไม่มีความมีความปลอดภัยที่นี่

As the fighting continues...
ขณะที่การต่อสู้ดำเนินต่อไป ...

Aryae has to sleep in a bunker.
Aryaeต้องนอนในบังเกอร์

When they are not fighting, we will rush to cook some food.
ขณะที่พวกเขาไม่ได้สู้รบกันเราจะรีบทำอาหาร

Because we don't know when they will start firing again.
เพราะเราไม่รู้ว่าพวกเขาจะเริ่มยิงอีกครั้งเมื่อไหร่

We have some eggs, desserts and instant noodles.
เรามีไข่ ขนมและบะหมี่กึ่งสำเร็จรูป

Two Thai labourers were killed by a rocket on Tuesday.
แรงงานไทย 2 คนถูกจรวดเสียชีวิตเมื่อวันอังคารที่ผ่านมา

There are now more than 25,000 Thais working on farms in Israel.
ขณะนี้มีคนไทยมากกว่า 25,000 คนที่ทำงานในฟาร์มในอิสราเอล

I'm very scared. I want to go home.
ผมกลัวมาก ผมอยากกลับบ้าน

My parents are very worried.
พ่อแม่ของผมเป็นห่วงมาก

All my reatives are saying that if this doesn't end soon, they want me to come home.
ญาติพี่น้องทุกคนบอกว่าถ้าเรื่องนี้ไม่จบลงเร็ว ๆ นี้พวกเขาก็อยากให้ผมกลับบ้าน

คำศัพท์ข่าว
- bunker = บังเกอร์, หลุมหลบภัย, สถานที่หลบภัยจากการโจมตี
- deafening (adj) = ดังสนั่น(ดังมากจนไม่ได้ยินเสียงอื่น)
- fall (v) = ร่วง, ตก, หล่น
- fired by = ยิงโดย, ถูกยิงจาก
- instant noodles = บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป
- intercept (v) = สกัด(ไม่ให้ถึงปลายทาง)
- its = ของมัน (ในข่าวหมายถึงของประเทศ)
- labourer = แรงงาน, ลูกจ้าง, คนใช้แรงงาน
- militant (n) = นักรบ, ผู้ต่อสู้กัน, ผู้ก่อการร้าย, ผู้ใช้ความรุนแรงในการโจมตี
- militant = กลุ่มติดอาวุธ
- more than = มากกว่า
- near-constant (compound) = อย่างต่อเนื่อง
- relative = ญาติ
- scared (adj) = กลัว, หวาดกลัว
- shrapnel (n) = สะเก็ดอาวุธ, เศษกระสุน, สะเก็ดระเบิด, สะเก็ดจรวด
- solution = ทางออก, วิธีแก้ปัญหา
- tear (v) = ฉีกขาด
- tear through + n = เจาะทะลุ
- territory = ดินแดน, อาณาบริเวณ, เขตปกครองพิเศษ
- very (adv) = มาก, มาก ๆ
- worried = กังวล, เป็นห่วง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น