โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

วันอาทิตย์ที่ 25 กรกฎาคม พ.ศ. 2564

ศัพท์ข่าวรายวัน 25-July-2021



ข่าวการระบาดของ โรค COVID-19
เมนู:รวมศัพท์ข่าว
ศัพท์ข่าวรายวันล่าสุด -:-:- ศัพท์ข่าวการเมือง -:-:- ศัพท์ข่าวเดียวกัน -:-:- ศัพท์ข่าวไทยในต่างแดน


แหล่งข่าว : Nationthailand
Nurse in Bangkok succumbs to Covid
พยาบาลในกรุงเทพฯจบชีวิตเพราะโควิด

A nurse in Bangkok died on Friday after reportedly getting infected with Covid-19 in her workplace.
พยาบาลในกรุงเทพฯ เสียชีวิตเมื่อวันศุกร์ หลังมีรายงานว่าติดเชื้อโควิด-19 ในที่ทำงานของเธอ

The nurse, Praepach Thanyawattaweesook, worked at a Covid-19 testing site at Kasemrad Hospital Bang Khae.
พยาบาล แพรพัชร์ ธัญวัฒน์ทวีสุข ทำงานที่จุดตรวจโควิด-19 รพ.เกษมราษฎร์ บางแค

On Sunday, her last post on Facebook page was: “Where’s the miracle?”
ในวันอาทิตย์ โพสต์ล่าสุดบนหน้า Facebook ของเธอคือ “ปาฏิหาริย์อยู่ที่ไหน”

Nurses and netizens thanked Praepach for her sacrifice, and sent their condolences to her family.
พยาบาลและชาวเน็ตขอบคุณ แพรพัชร์ สำหรับการเสียสละของเธอ และแสดงความเสียใจกับครอบครัวของเธอ

Some netizens also criticised the Thailand Nursing and Midwifery Council and related institutions for not giving medics better support, saying they should be compensated on par with military and police personnel.
ชาวเน็ตบางคนยังวิพากษ์วิจารณ์สภาการพยาบาลแห่งประเทศไทย และสถาบันที่เกี่ยวข้องที่ไม่ให้การสนับสนุนด้านการแพทย์ให้ดีขึ้น โดยกล่าวว่าพวกเขาควรได้รับการชดเชยให้เท่าเทียมกับบุคลากรทางทหารและตำรวจ

คำศัพท์ข่าว
- compensation (n) = เงินชดเชย, ค่าทำขวัญ
- condolence (n) = แสดงความเสียใจ (แสดงความเห็นอกเห็นใจ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการเสียชีวิต)
- netizen (n) = ชาวเน็ต
- on par with = เทียบเท่ากับ
- sacrifice (n) = ความเสียสละเพื่อส่วนรวม
- succumb (v) = ตาย, พ่ายแพ้, ยอมจำนน
- Thailand Nursing and Midwifery Council = สภาการพยาบาลและการผดุงครรภ์

แหล่งข่าว

แหล่งข่าว : เกี่ยวกับการฉีดวัคซีน

- Forbes
Thailand To Mix Sinovac And AstraZeneca Shots As Concerns Over Chinese Vaccine Escalate

- ABC
As the Delta variant of coronavirus rips through Thailand, entire households are being infected

- Bangkokpost
Pregnant woman dies after being infected with Covid-19

- BBC
Covid vaccine: Thailand decides to mix jabs as cases spike

- CTVNEWS
Thailand's daily COVID-19 infections hit record, topping 1,300

- Gmanetwork
Sinovac vaccine effective, DOH reiterates after inoculated Thai health workers catch COVID-19

- Reuters
Hundreds of Thai medical workers infected despite Sinovac vaccinations

- SCMP
Hundreds of Thai health workers who received Sinovac shots infected with Covid-19

- Washingtonpost
Hundreds of Thais inoculated with Sinovac are infected as cases spike in Southeast Asia

- WSJ
Countries Signal Doubts About Delta Protection From Chinese Vaccine


แหล่งข่าว : Reuters
Biden authorizes $100 million in emergency funds for Afghan refugees
ไบเดนอนุมัติเงิน 100 ล้านดอลลาร์ในกองทุนฉุกเฉินให้สำหรับผู้ลี้ภัยชาวอัฟกัน

WASHINGTON, July 23 (Reuters) - U.S. President Joe Biden on Friday authorized up to $100 million from an emergency fund to meet "unexpected urgent" refugee needs stemming from the situation in Afghanistan, including for Afghan special immigration visa applicants, the White House said.
วอชิงตัน 23 กรกฎาคม (รอยเตอร์) - ประธานาธิบดีโจ ไบเดน แห่งสหรัฐฯ อนุมัติเงิน 100 ล้านดอลลาร์จากกองทุนฉุกเฉินเพื่อให้เพียงพอกับความต้องการของผู้ลี้ภัย "อย่างเร่งด่วนโดยที่ไม่ได้คาดไว้ก่อน" อันเนื่องมาจากสถานการณ์ในอัฟกานิสถาน รวมถึงผู้ยื่นขอวีซ่าเข้าเมืองกรณีพิเศษของชาวอัฟกัน, ทำเนียบขาวระบุ

Biden also authorized the release of $200 million in services and articles from the inventories of U.S. government agencies to meet the same needs, the White House said.
นอกจากนี้ ไบเดนยังได้อนุมัติงบอีก 200 ล้านดอลลาร์เพื่อใช้สำหรับการดำเนินงานและจัดหาปัจจัยต่างๆ จากหน่วยงานรัฐบาลของสหรัฐ เพื่อให้เพียงพอต่อความต้องการเดียวกันนั้น, ไวท์เฮาส์กล่าว

The United States is preparing to begin evacuating thousands of Afghan applicants for special immigration visas (SIVs) who risk retaliation from Taliban insurgents because they worked for the U.S. government.
สหรัฐอเมริกากำลังเตรียมที่จะเริ่มอพยพชาวอัฟกันที่แสดงความจำนงค์ขอรับวีซ่าตรวจคนเข้าเมืองพิเศษ (SIV) จำนวนหลายพันคนที่เสี่ยงต่อการถูกแก้แค้นจากกลุ่มกบฏตอลิบานเพราะพวกเขาทำงานให้กับรัฐบาลสหรัฐฯ

About 2,500 Afghans could be brought to the facility, about 30 miles (48 km) south of Richmond, the Pentagon said on Monday.
ชาวอัฟกันราว 2,500 คนที่จะสามารถพามายังที่จัดเตรียมไว้แห่งนี้ได้ มันอยู่ห่างจากริชมอนด์ไปทางใต้ประมาณ 30 ไมล์ (48 กม.), เพนตากอนกล่าวเมื่อวันจันทร์

The Biden administration is reviewing other U.S. facilities in the United States and overseas where SIV applicants and their families could be accommodated.
ฝ่ายบริหารของไบเดนกำลังตรวจสอบสิ่งอำนวยความสะดวกอื่นๆ ของสหรัฐอเมริกาในประเทศสหรัฐอเมริกาและต่างประเทศที่สามารถให้ที่พักพิงแก่ผู้สมัคร SIV และครอบครัวของพวกเขาได้

Special immigrant visas are available to Afghans who worked as translators or in other jobs for the U.S. government after the 2001 U.S.-led invasion.
วีซ่าผู้อพยพแบบพิเศษมีให้สำหรับชาวอัฟกันที่ทำงานเป็นนักแปลหรืองานอื่นๆ ให้กับรัฐบาลสหรัฐฯ หลังจากการรุกเข้าในประเทศที่นำโดยสหรัฐฯ ในปีค.ศ.2001

On Thursday, the U.S. House of Representatives passed legislation that would expand the number of SIVs that could granted by 8,000, which would cover all potentially eligible applications in the pipeline.
เมื่อวันพฤหัสบดี สภาผู้แทนราษฎรแห่งสหรัฐอเมริกาได้ผ่านกฎหมายที่จะขยายจำนวน SIV ที่สามารถอนุมัติได้ถึง 8,000 ฉบับ ซึ่งจะครอบคลุมการสมัครที่อาจมีสิทธิ์ทั้งหมดในกระบวนการนี้

About 18,000 such applications are being processed, U.S. officials say.
เจ้าหน้าที่สหรัฐกล่าวว่าใบสมัครดังกล่าวประมาณ 18,000 รายการกำลังอยู่ในระหว่างดำเนินการ

คำศัพท์ข่าว
- accommodate (v) = ให้ที่พักพิง, จัดที่อยู่ให้, ให้ที่พักพิง, ปรับให้เข้ากับ
- applicant (n) = ผู้สมัคร, ผู้แจ้งความจำนง
- articles/ things = สิ่งต่าง ๆ
- authorise (v) = ให้อำนาจ, ให้สิทธิ, มอบอำนาจ
- emergency (n) = เหตุฉุกเฉิน, กรณีฉุกเฉิน
- facility (v) = สถานที่( สถานที่ ที่ถูกจัดเตรียมไว้) , สิ่งอำนวยความสะดวก
- in service = ในด้านการทำงาน, เกี่ยวข้องกับการทำงาน
- insurgent (n) = กลุ่มก่อการกบถ
- inventory = สินค้าที่จัดเก็บในสต๊อก
- legislation (n) = กฎหมาย, การออกกฎหมาย
- overseas (n) = ต่างประเเทศ, นอกประเทศ
- pipeline (n) = ช่องทาง, ขั้นตอนการดำเนินงาน
- potentially (adv) = possibly = ที่อาจเกิดขึ้นได้, เป็นไปได้ฃ
- retaliation (n) = การแก้แค้น, การตอบโต้
- review (v) = พิจารณา, ทบทวน, ตรวจสอบ
- stemming from = อันเนื่องมาจาก

- Akahinews
Biden Authorizes $100 Million In Emergency Funds For Afghan Refugees

- AFP
More than 22,000 Afghan families have fled from their homes to escape fighting in the former Taliban bastion of Kandahar, officials said Sunday, as authorities arrested four suspected insurgents over this week's rocket attack on Kabul

- NewsHour
President Joe Biden signed a bill Thursday to strengthen the Crime Victims Fund, which helps to support victims of sexual assault, domestic violence, child abuse and other crimes.

- NYPOST
President Biden wants to use $100 million in emergency cash to help resettle thousands of Afghan translators in the United States

- Reuters
‘Do you have one of my pens?’: President Biden runs out of ceremonial pens after signing a legislation

- VOA
Biden Authorizes $100 Million in Emergency Funds for Afghan Refugees

- VOX

- WSJ
U.S. Expands Efforts to Relocate Afghans at Risk of Taliban Vengeance

- Aljazeera
Biden approves $100m emergency funds to resettle Afghan refugees


แหล่งข่าว : AP
A month after Florida Surfside building collapse, recovery mission nears end
หนึ่งเดือนหลังจากอาคารถล่มในเมืองเซิร์ฟไซด์ รัฐฟลอริดา ภารกิจค้นหาใกล้จะสิ้นสุด

The search for victims of the Florida apartment building collapse a month ago Saturday is drawing to a close, as rescue teams halted work at the site of the disaster that killed at least 97 people.
การค้นหาเหยื่อของอาคารอพาร์ตเมนต์ในฟลอริดาถล่มเมื่อเดือนที่แล้วกำลังจะสิ้นสุดลงในวันเสาร์ ขณะที่ทีมกู้ภัยได้หยุดการทำงานที่จุดเกิดเหตุซึ่งคร่าชีวิตผู้คนไปอย่างน้อย 97 คน

"It's hard to believe that a month has now passed since perhaps the greatest tragedy in our community's history," Miami-Dade County Mayor Daniella Levine Cava said on Twitter on Saturday.
แดเนียลลา เลวีน กาวา นายกเทศมนตรีเมืองไมอามี-เดด กล่าวในทวิตเตอร์เมื่อวันเสาร์ว่า "มันยากที่จะเชื่อว่าเวลาได้ผ่านไปหนึ่งเดือนแล้ว นับตั้งแต่มีโศกนาฏกรรมที่อาจเป็นครั้งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ชุมชนของเรา"

"While the site of the collapse was confined to the size of just one block in a close-knit city, its reverberation has been felt far beyond our county, touching lives all over the world," she added in a video posted on social media.
“ในขณะบริเวณที่ถล่มถูกจำกัดขนาดอยู่เพียงหนึ่งช่วงตึกในเมืองที่อยู่กันอย่างเอื้ออาทร เสียงก้องของมันกลับรู้สึกได้ไกลเกินกว่าเขตของเรา สัมผัสถึงผู้คนทั่วทั้งโลก” เธอกล่าวเสริมในวิดีโอที่โพสต์บนโซเชียลมีเดีย

Rescue workers ended their search on Friday for victims at the site of the Champlain Towers South, a 12-story beachfront building that partially collapsed overnight on June 24.
เมื่อวันศุกร์ เจ้าหน้าที่กู้ภัยยุติการค้นหาผู้ประสบภัยบริเวณตึกแชมเพลน ทาวเวอร์สซึ่งเป็นอาคารริมชายหาดสูง 12 ชั้นที่พังถล่มลงบางส่วนเมื่อคืนวันที่ 24 มิถุนายน

With the exception of a teenager who was rescued in the first hours after the collapse, rescuers were unable to save any of the building's residents who had not escaped, and announced on July 7 that they were abandoning the search for survivors.
นอกเหนือจากวัยรุ่นคนหนึ่งที่ได้รับการช่วยเหลือในชั่วโมงแรกหลังจากการพังทลายลง เจ้าหน้าที่กู้ภัยก็ไม่สามารถช่วยชีวิตผู้อยู่อาศัยในอาคารที่ไม่ได้หนีออกมาได้เลย และได้ประกาศเมื่อวันที่ 7 กรกฎาคมว่าพวกเขากำลังจะยุติการค้นหาผู้รอดชีวิตแล้ว

After the removal of thousands of tons of rubble, all that remains of the building north of Miami beach are a few foundation walls.
หลังจากการรื้อเอาเศษอิฐหินหลายพันตันออกไป สิ่งที่เหลืออยู่ของอาคารทางเหนือของหาดไมอามี่คือฐานผนังไม่กี่ฐาน

Authorities have identified 97 bodies, but believe one victim is still missing, Levine Cava said this week.
เจ้าหน้าที่ระบุร่างได้ 97 ศพ แต่เชื่อว่าเหยื่อรายหนึ่งยังคงสูญหาย, เลวีน คาวา กล่าวในสัปดาห์นี้

Miami-Dade police continue to search for the 98th victim at the site where the building debris was deposited.
ตำรวจไมอะมีเดด ยังคงค้นหาเหยื่อรายที่ 98 ต่อไปในบริเวณที่เป็นเศษซากอาคาร

While the exact reason for the collapse remains unknown, preliminary findings have shown some of the building's structure appeared degraded.
ขณะที่ยังไม่ทราบสาเหตุที่แท้จริงของการถล่ม แต่ผลการค้นหาเบื้องต้นพบว่าโครงสร้างอาคารบางส่วนดูเหมือนเสื่อมสภาพแล้ว

The rest of the building was brought down in a controlled explosion July 4 to allow for the recovery operation to continue.
ส่วนที่เหลือของอาคารถูกนำลงมาด้วยการระเบิดภายใต้การควบคุมเมื่อวันที่ 4 กรกฎาคม เพื่อให้ปฏิบัติการค้นหาดำเนินต่อไปได้

A memorial honoring the victims may be built on the site of the disaster, officials said last week.
อนุสรณ์สถานเพื่อเป็นเกียรติแก่ผู้ประสบภัยเหล่านี้ อาจจะสร้างขึ้นในบริเวณที่เกิดเหตุ, เจ้าหน้าที่กล่าวเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว

คำศัพท์ข่าว
- be rescued = ได้รับการช่วยชีวิต (Passive Voice)
- building debris = เศษซากปรักหักพังของตึก
- close-knit (compound) = ใกล้ชิดกัน, เอื้ออาทรกัน, (ช่วยเหลือดูแลกันและกัน)
- collapse (n, v) = ทรุดลง, พังครืน, ล่มสลาย
- confine (v) = จำกัดขอบเขต, จำกัดบริเวณ
- controlled (adj) = ที่ซึ่งควบคุมได้
- debris (n) = เศษซาก, ซากปรักหักพัง, ซากสิ่งของที่ถูกทำลาย
- deposit (v) = ทับถม, สะสม
- far beyond = เกิน, เหนือขอบเขต
- honor (v) = ให้เกียรติ, เพื่อเป็นเกียรติ
- identify (v) = ระบุชื่อ, ระบุตัวตน, แยกแยะ
- memorial (n) = อนุสรณ์สถาน
- missing (adj) = หาย, สูญหาย, สาบสูญ
- preliminary (adj) = เกี่ยวกับเบื้องต้น
- recovery (n) = ฟื้นฟู, ฟื้นตัว, คืนสภาพเดิม, หายป่วย
- remains (n) = สิ่งที่หลงเหลืออยู่ (ของที่เหลือจากการใช้/ การทำลาย/ การเคลื่อนย้าย)
- removal (n) = เอาออก, เคลื่อนย้ายออก
- reverberation (n) = เสียงดังที่สะท้อนไปมา
- rest (n) = ส่วนที่เหลือ
- rubble (n) = ซากปรักหักพัง
- survivor (n) = ผู้รอดชีวิต, ผู้มีชีวิตรอด
- unable (adj) ไม่สามารถ

- Abcnews
Florida Building Collapse

- CNN
At least 159 missing after partial building collapse near Miami

- Newskingpin
A month after Florida Surfside building collapse, recovery mission nears end

- Ekumkum
A month after Florida Surfside building collapse, recovery mission nears end

- Washingtonnewsday
Social media debunks Tom Brady’s video of insane throwing accuracy.

- Bangkokpost
A month after Florida Surfside building collapse, recovery mission nears end

- Courthousenews
Elite task forces end their recovery mission at Florida condo collapse site

- France24
A month after Florida Surfside building collapse, recovery mission nears end

- News24
A month after Florida Surfside building collapse, recovery mission nears end

- Newsnationnow
Florida building collapse: 4 dead, 159 missing as survivor search continues
>
- USATODAY
Surfside condo collapse death toll climbs to 54 as search switches from rescue to recovery: 'No chance of life'

- AP
Recovery effort at collapsed building could end soon

- Aljazeera
97 dead as recovery effort at collapsed Florida condo nears end

- BBC
Surfside tower collapse: 'Zero' hope of finding survivors

- CBSNEWS
Search for Florida condo collapse victims turns to recovery effort

- CTVNEWS
Recovery effort at Florida condo collapse could end soon, death toll at 97

- Independent
Miami building collapse: Poignant moment of silence for Surfside as rescue mission called off

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น