โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

วันพุธที่ 10 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564

ศัพท์ข่าวรายวัน 10-November-2021



เมนู:รวมศัพท์ข่าว


ศัพท์ข่าวรายวันล่าสุด -:-:- ศัพท์ข่าวการเมือง -:-:- ศัพท์ข่าวเดียวกัน -:-:- ศัพท์ข่าวไทยในต่างแดน


แหล่งข่าว : BBC
Zika virus: India's Kanpur city on alert after 89 cases reported
ไวรัสซิกา: เมืองกานปูร์ของอินเดียอยู่ในความตื่นตัวหลังมีรายงานผู้ป่วย 89 ราย

At least 89 people, including 17 children, have tested positive for the Zika virus in a district in India's most populous state of Uttar Pradesh.
อย่างน้อย 89 คน รวมทั้งเด็ก 17 คน มีผลตรวจไวรัสซิกาเป็นบวกในเขตหนึ่งในรัฐอุตตรประเทศที่มีประชากรมากที่สุดของอินเดีย

Kanpur's chief medical officer, Dr Nepal Singh, told Reuters there has been a surge in cases in the district.
หัวหน้าเจ้าหน้าที่การแพทย์ของกานปุระ, ดร.เนปาล ซิงห์ บอกกับสำนักข่าวรอยเตอร์ว่ามีผู้ป่วยเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วในเขตนี้

India reported its first confirmed cases of the virus in Gujarat in 2017.
อินเดียรายงานผู้ป่วยรายแรกที่ได้รับการยืนยันว่าติดเชื้อไวรัสชนิดนี้ ในรัฐคุชราต ในปี ค.ศ. 2017

The mosquito-borne virus has been linked to shrunken brains in children and a rare auto-immune disease called Guillain-Barre syndrome.
ไวรัสที่มียุงเป็นพาหะเชื่อมโยงกับสมองที่หดตัวในเด็ก และโรคภูมิต้านทานผิดปกติซึ่งพบยากที่เรียกว่ากลุ่มอาการกิลแลง-บาร์เร

Although the virus is mostly spread by mosquitoes, it can also be sexually transmitted.
แม้ว่าไวรัสส่วนใหญ่จะแพร่กระจายโดยยุง แต่มันยังสามารถติดต่อทางเพศสัมพันธ์ได้เช่นกัน

This is the first outbreak of the virus in Uttar Pradesh.
นี่เป็นการระบาดครั้งแรกของไวรัสในรัฐอุตตรประเทศ

The first case in Kanpur city was detected on 23 October and cases have since been on the rise, a state health official told Reuters.
ผู้ป่วยรายแรกในเมืองกานปูร์ถูกตรวจพบเมื่อวันที่ 23 ตุลาคม และตั้งแต่นั้นมาก็มีผู้ป่วยเพิ่มขึ้น, เจ้าหน้าที่สาธารณสุขของรัฐบอกกับรอยเตอร์

คำศัพท์ข่าว
- be detected = ถูกตรวจพบ (Passive Voice)
- case (n) = กรณี, คดี, ผู้ป่วย, คนติดเชื้อโรค
- district (n) = เขต, อำเภอ, บริเวณ
- first (adj) = อันดับแรก, ครั้งแรก, ครั้ง
- Guillain Barre syndrome (กิลแลง-บาร์เรซินโดม) = โรคที่มีความผิดปกติของระบบภูมิคุ้มกันทำลายเซลล์และระบบประสาททำให้มีอาการของกล้ามเนื้อและอาจอัมพาตได้
- mosquito (n) = ยุง
- mosquito-borne (compound) = มียุงเป็นพาหะแพร่เชื้อ
- outbreak (n) = การปะทุ, การระบาด (เกิดความรุนแรงขึ้นอย่างรวดเร็ว สงคราม/ โรคภัย)
- populous (adj) = เต็มไปด้วยผู้คน, มีพลเมืองมาก, มีประชากรหนาแน่น
- shrunk (n) = หดตัว, เล็กลง
- spread (v) = กระจาย, แพร่กระจาย, แพร่ระบาด
- surge (n) = การเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว, กระแสที่พุ่งขึ้น
- syndrome = ซินโดรม, กลุ่มอาการ(กลุ่มของอาการที่เกิดขึ้นร่วมกันอย่างสม่ำเสมอ )
- tested positive = ทดสอบได้ผลเป็นบวก = มีเชื้อโรค/ ติดเชื้อ


แหล่งข่าว : AP
Marie Antoinette’s diamond bracelets fetch $8.3M at auction
สร้อยข้อมือเพชรของมารี อองตัวแนตต์ คว้าเงินได้ถึง 8.3 ล้านเหรียญจากการประมูล

GENEVA (AP) — A pair of diamond bracelets that once belonged to Marie Antoinette, the famed wife of French King Louis XVI who met her fate at the revolutionary guillotine, sold for 7.46 million Swiss francs ($8.34 million) on Tuesday.
กรุงเจนีวา(สำนักข่าวเอพี) — สร้อยข้อมือเพชรคู่หนึ่งซึ่งเคยเป็นของมารี อองตัวแนตต์ มเหสีผู้โด่งดังของกษัตริย์หลุยส์ที่ 16 ของฝรั่งเศสผู้พบกับชะตากรรมของเธอที่เครื่องประหารกิโยตินจากการปฏิวัติ ถูกขายไปในราคา7.46 ล้านฟรังก์สวิส (8.34 ล้านดอลลาร์) เมื่อวันอังคาร

The opulent bracelets, among the rare pieces of jewelry from the ill-fated French royal that are still up for public sale today, were among standout features to a Christie’s auction in Geneva.
สร้อยข้อมืออันหรูหราท่ามกลางเครื่องประดับหายากหลายชิ้นจากราชวงศ์ฝรั่งเศสผู้มีจุดจบน่าเศร้า ที่ยังคงขายให้กับสาธารณชนในปัจจุบัน เป็นหนึ่งในลักษณะโดดเด่นของการประมูลของคริสตี้ในเจนีวา

They feature 112 diamonds and each weighs 97 grams (3.4 ounces) and include silver and gold.
สร้อยข้อมือสองเส้นประกอบด้วยเพชร 112 เม็ด และแต่ละเม็ดมีน้ำหนัก 97 กรัม (3.4 ออนซ์) รวมทั้งมีเงินและทอง

The pair sold for much more than the presale estimate of between 2 million and 4 million Swiss francs.
สร้อยคู่นี้ขายได้แพงกว่า ราคาประมาณก่อนการขายที่อยู่ระหว่าง 2 ล้านถึง 4 ล้านฟรังก์สวิสมาก

The final price included taxes and fees on top of the hammer price. The buyer was not identified.
ราคาสุดท้ายรวมภาษีและค่าธรรมเนียมนอกเหนือจากราคาที่เคาะแล้วนั้น ผู้ซื้อไม่ได้ระบุไว้

After Marie Antoinette’s death in the French Revolution in 1793, the bracelets that had been commissioned some 17 years earlier were passed on from her daughter Marie-Therese and kept within royal lineage for over 200 years, Christie’s said.
หลังการเสียชีวิตของพระนางมารี อองตัวเน็ตต์ ในการปฏิวัติฝรั่งเศสในปี ค.ศ.1793 สร้อยข้อมือที่ได้ถูกมอบหมายไว้แล้วเมื่อ 17 ปีก่อนก็ได้ถูกส่งต่อมาจากมารี-เตเรซ ลูกสาวของพระนาง และคงอยู่มาตามเชื้อสายของราชวงศ์มากว่า 200 ปี, คริสตี้ส์กล่าว

คำศัพท์ข่าว
- auction (n) = การขายโดยการประมูล, การขายทอดตลาด
- bracelet (n) = สร้อยข้อมือ
- commission (v) = มอบให้, มอบหมายให้(อย่างเป็นทางการ)
- commissioned officer = นายทหารชั้นสัญญาบัตร (ตั้งแต่ร้อยตรีขึ้นไป), นายทหารประจำการ
- famed (adj) = ซึ่งมีชื่อเสียง
- fate (n) = ชะตากรรม, พรหมลิขิต
- feature (n) = จุดเด่น, คุณสมบัติ, ลักษณะเฉพาะ
- guillotine (n) = กิโยติน (เครื่องประหารด้วยการตัด)
- hammer price = ราคาที่ตกลงขายในการประมูล
- ill fated = จุดจบที่ไม่ดี, เคราะห์ร้าย
- lineage (n) = เชื้อสาย, สายสกุล
- opulent (adj) = มั่งคั่ง, โอ่อ่า, หรูหรา
- presale (adj) = ราคาก่อนขายจริง(ราคาที่ตั้งไว้แต่เมื่อขายจริงอาจลดราคาหรือขยับขึ้นได้)
- revolutionary (adj) = การเปลี่ยนแปลงระบบอย่างมาก
- royal lineage (n) = เชื้อสายกษัตริย์
- standout (adj) = โดดเด่น, เป็นที่น่าจับตามอง

- แหล่งข่าว : BBC
Marie Antoinette's bracelets sell at auction for $8 million

- แหล่งข่าว : CNN
A pair of diamond bracelets once owned by Marie-Antoinette, the last queen of France, have been sold for $8.2 million at auction, smashing their pre-sale estimate.

- แหล่งข่าว : CNN
Marie Antoinette's prized jewels stayed in the family for 200 years. Now they're up for auction.

- แหล่งข่าว : BBC
Marie-Antoinette's jewels up for auction

- แหล่งข่าว : Reuters
Marie Antoinette diamond bracelets soar to $8 mln - Christie's

- แหล่งข่าว : France24_en
Marie Antoinette pendant sold for $36 million at auction

- แหล่งข่าว : France 24
ROYAL BLING: A pair of diamond bracelets that once belonged to the Queen of France Marie Antoinette fetched the equivalent of over $8 million at auction.

- แหล่งข่าว : New Yor Post
Marie Antoinette, Duchess of Windsor jewels seek new owners at Christie's sale


แหล่งข่าว : Reuters
Pelicans on migration superhighway stir trouble at Israeli fisheries
นกกระทุงบนเส้นทางอพยพสร้างปัญหาต่อการประมงของอิสราเอล

MISHMAR HASHARON, Israel, Nov 8 (Reuters) - Thousands of pelicans on their exhausting journey south this autumn are on the hunt for food, and authorities in Israel have set up pelican-friendly reservoirs to protect commercial fisheries.
เมืองมิชมาร์ ฮาชารอน, อิสราเอล, 8 พฤศจิกายน (รอยเตอร์) - นกกระทุงหลายพันตัวที่อยู่ระหว่างการเดินทางอันเหน็ดเหนื่อยของพวกมันไปทางใต้ในฤดูใบไม้ร่วงนี้ กำลังตามล่าหาอาหาร และทางการในอิสราเอลได้จัดแหล่งน้ำที่เป็นมิตรให้กับนกกระทุงเพื่อปกป้องการประมงพาณิชย์

Preferring an overland route to riskier skies above the sea, hundreds of millions of birds pass through Israel each migration season - in spring on their way north to Europe and Asia and later in the year back to Africa.
ด้วยการชอบเส้นทางเหนือพื้นดินมากกว่าท้องฟ้าเหนือทะเลที่มีความเสี่ยง นกหลายร้อยล้านตัวจึงเดินทางผ่านอิสราเอลในแต่ละฤดูการอพยพ โดยในฤดูใบไม้ผลิจะอยู่บนเส้นทางขึ้นเหนือไปยังยุโรปและเอเชียของพวกมัน และเมื่อปลายปีจะกลับไปยังแอฟริกา

An estimated 45,000 of those are hungry pelicans, among the largest of migrating birds, who have a taste for fish raised by Israeli farmers.
ประมาณ 45,000 ตัวในจำนวนนั้นเป็นนกกระทุงที่หิวโหย ซึ่งอยู่ในกลุ่มนกกำลังอพยพที่ใหญ่ที่สุด ที่มีความชอบกินปลาที่เลี้ยงโดยเกษตรกรชาวอิสราเอล

This is costly for the farmers and can be dangerous for the pelicans.
นี่เป็นมูลค่าความเสียหายสำหรับเกษตรกรและอาจเป็นอันตรายต่อนกกระทุง

One solution is to offer them alternative cuisine in a key location, and about 2.5 tonnes of second-rate fish have been put into a designated pond in Mishmar Hasharon, a communal kibbutz near Israel's Mediterranean coast where the pelicans are welcome to feast.
วิธีแก้ปัญหาอย่างหนึ่งคือการนำเสนออาหารทางเลือกในพื้นที่ทำเลสำคัญ และได้นำปลาเกรดต่ำประมาณ 2.5 ตันใส่ลงในบ่อที่กำหนดไว้ในเมืองมิชมาร์ ฮาชารอน ที่ชุมชนกิบบุตซ์ใกล้ชายฝั่งทะเลเมดิเตอร์เรเนียนของอิสราเอล สถานที่ที่นกกระทุงได้รับการต้อนรับให้กินอาหารเลี้ยงได้

"The program is aimed at minimising the friction between man and pelican," said Ofir Bruckenstein of the Israel Nature and Parks Authority.
"โครงการนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อลดความขัดแย้งระหว่างมนุษย์กับนกกระทุง" Ofir Bruckenstein จากสำนักงานธรรมชาติและอุทยานแห่งอิสราเอลกล่าว

คำศัพท์ข่าว
- a taste for sth = รสนิยม, ความพึงพอใจ
- alternative (n) = ทางเลือก, ตัวเลือก
- autumn (n) = ฤดูใบไม้ร่วง
- be aimed = ถูกตั้งเป้าหมาย (Passive Voice)
- coast (n) = บริเวณชายฝั่ง, ริมทะเล
- communal (adj) = ชุมชน
- cuisine (n) = ประเภทอาหาร
- designated กำหนดไว้แล้ว
- estimated (adj) = ที่ประมาณแล้ว
- exhausting (adj) = เหนื่อยอ่อนแรง
- farmer (n) = เกษตร
- hungry (adj) = หิว
- key (adj) = สิ่งสำคัญ
- migration (n) = การอพยพ
- offer (v) = เสนอ, เสนอให้, หยิบยื่นให้, ยื่นข้อเสนอให้
- overland (adj) = โดยทางบก, ทางภาคพื้นดิน(การเดินทาง/การสัญจร)
- pelican (n) = นกกระทุง
- pelican-friendly (compound) = มีมิตรไมตรี/ความเอื้อเฟื้อกับนกกระทุง
- perilous (adj) = เต็มไปด้วยอันตราย
- pond (n) = บ่อน้ำ, สระน้ำ
- prefer (v) = ชอบ, ฝักใฝ่ไปในทาง, โอนเอียงไปในทาง
- program (n) = โครงการ
- second-rate (compound) = คุณภาพรอง, เกรดต่ำ
- solution (n) = โซลูชั่น, วิธีแก้ปัญหา

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น