โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

วันอาทิตย์ที่ 28 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564

ศัพท์ข่าวรายวัน 28-November-2021



เมนู:รวมศัพท์ข่าว


ศัพท์ข่าวรายวันล่าสุด -:-:- ศัพท์ข่าวการเมือง -:-:- ศัพท์ข่าวเดียวกัน -:-:- ศัพท์ข่าวไทยในต่างแดน


แหล่งข่าว : AP
WHO skipped two Greek alphabet letters in naming coronavirus variant
องค์การอนามัยโลกข้ามตัวอักษรกรีก 2 ตัวในการตั้งชื่อตัวไวรัสโคโรนา
เครดิตภาพอักษรกรีก : https://www.worldhistory.org

CLAIM: The World Health Organization skipped two letters of the Greek alphabet, nu and xi, when naming omicron, a newly identified variant of the coronavirus.
การกล่าวอ้าง : องค์การอนามัยโลกข้ามตัวอักษรกรีกสองตัวคือ nu และ xi เมื่อตั้งชื่อโอไมครอน ไวรัสโคโรน่าสายพันธุ์ใหม่

AP’S ASSESSMENT: True. The agency said it did so to stop people confusing nu with “new” and to avoid “causing offense” because Xi is a common last name.
การประเมินของสำนักข่าวเอพี: เป็นความจริง หน่วยงานกล่าวว่า หน่วยงานทำเช่นนั้นเพื่อไม่ให้ผู้คนสับสนระหว่าง "NU" กับ "NEW" และเพื่อหลีกเลี่ยง "การทำให้ไม่สบายใจ" เพราะXI เป็นนามสกุลทั่วไป

THE FACTS: The WHO on Friday gave the name “omicron” to a new variant of the coronavirus that causes COVID-19. The agency also deemed it a “variant of concern.”
ข้อเท็จจริง: เมื่อวันศุกร์องค์การอนามัยโลกได้ตั้งชื่อ “โอไมครอน” ให้กับไวรัสโคโรน่ากลายพันธุ์ตัวใหม่ที่เป็นสาเหตุของโควิด-19 และหน่วยงานยังมองว่ามันเป็น "ไวรัสสายพันธุ์ที่น่ากังวล" อีกด้วย

Omicron was first reported to the U.N. health agency by scientists in South Africa and has been identified in several other countries as well, The Associated Press has reported.
โอไมครอน ได้ถูกรายงานไปยังหน่วยงานด้านสุขภาพของสหประชาชาติครั้งแรกโดยนักวิทยาศาสตร์ในแอฟริกาใต้ และได้ถูกระบุพบในอีกหลายประเทศอื่น ๆ ด้วย, สำนักข่าวเดอะแอสโซสิเอท เพรส ได้รายงานไว้

The WHO has followed the Greek alphabet when naming variants of the virus, SARS-CoV-2, and many people had expected the agency to label the latest variant nu, which comes after mu, a variant designated on Aug. 30.
องค์การอนามัยโลกได้ใช้อักษรกรีกตามลำดับเมื่อตั้งชื่อสายพันธุ์ต่างๆ ของไวรัส ซาร์ โควี ทู และหลายคนคาดว่าหน่วยงานจะให้ชื่อนิวกับไวรัสกลายพันธุ์ล่าสุดนี้ ซึ่งตามหลังมิวสายพันธุ์ที่ถูกกำหนดขึ้นเมื่อวันที่ 30 สิงหาคม

Instead, the WHO skipped over nu as well as xi, the next Greek letter in line — a move that many users on social media pointed out, while some questioned whether it was to avoid offending Chinese leader Xi Jinping.
แทนที่จะเป็นอย่างนั้น องค์การอนามัยโลกได้ข้าม นิว และ ไซ ที่เป็นตัวอักษรกรีกลำดับต่อไป ซึ่งเป็นการเคลื่อนไหวที่ผู้ใช้โซเชียลมีเดียหลายคนชี้ให้เห็น ในขณะที่บางคนตั้งคำถามว่าว่ามันเป็นแบบนั้นเพื่อหลีกเลี่ยงการทำให้ผู้นำจีน สี จิ้นผิง ไม่สบายใจหรือไม่

คำศัพท์ข่าว
- agency (n) = เอเจนซี่, หน่วยงาน, องค์กร, ตัวแทน
- also (adv) = นอกจากนี้...ก็ยัง
- offend (v) = ทำให้ขุนเคืองใจ
- Omicron(โอไมครอน)ใช้เรียกสายพันธุ์ B.1.1.529 พบครั้งแรก 24 พฤจิกายน ค.ศ. 2020 ในทวีปแอฟริกา
- skip (v) = ข้าม, กระโดดข้าม, ไม่เข้าร่วม
- The Associated Press = สมาคมผู้สื่อข่าว
- variant (n) = สิ่งที่ผันแปร, สายพันธุ์ที่เปลี่ยนจากเดิม, ไวรัสที่กลายพันธุ์
- WHO = World Health Organization = องค์การอนามัยโลก

แหล่งข่าว : AP
The WHO did skip two letters of the Greek alphabet when naming omicron, a new variant of the coronavirus. The agency said it did so to stop people confusing “nu” with “new” and to avoid “causing offense” because Xi is a common last name.


แหล่งข่าว : Reuters
Japan tightening border controls on three more African countries - Foreign Ministry
ญี่ปุ่นกระชับการควบคุมชายแดนอีก 3 ประเทศในแอฟริกา - กระทรวงการต่างประเทศ

TOKYO, Nov 27 (Reuters) - Japan will tighten border controls for the southern African nations of Mozambique, Malawi and Zambia, requiring a 10-day quarantine for any entrants, the Foreign Ministry said on Saturday, after a new coronavirus variant was detected in South Africa.
โตเกียว 27 พฤศจิกายน (รอยเตอร์) - ญี่ปุ่นจะควบคุมชายแดนเข้มงวดขึ้นสำหรับประเทศในแอฟริกาใต้ได้แก่ โมซัมบิก มาลาวีและแซมเบีย โดยการกำหนดให้กักตัว 10 วันสำหรับใครก็ตามที่เข้าประเทศ, กระทรวงการต่างประเทศระบุเมื่อวันเสาร์หลังจากตรวจพบเชื้อไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ในแอฟริกาใต้

The new rules will take effect from midnight (1500 GMT on Saturday) and come a day after Japan tightened border controls for those arriving from South Africa, Botswana, Eswatini, Zimbabwe, Namibia and Lesotho.
กฎใหม่จะมีผลบังคับใช้ตั้งแต่เที่ยงคืน (15.00 น.ในวันเสาร์ตามเวลาของเมืองกรีนิช) และมีขึ้นหนึ่งวัน หลังจากที่ญี่ปุ่นเข้มงวดการควบคุมชายแดนสำหรับผู้ที่เดินทางมาจากประเทศแอฟริกาใต้, บอตสวานา, เอสวาตินี, ซิมบับเว, นามิเบีย และเลโซโท

คำศัพท์ข่าว
- entrant (n) = ผู้ที่เข้ามา, ผู้เข้าร่วม
- GMT = Greenwich Mean Time คือเวลาที่เมืองกรีนิช ประเทศอังกฤษ
- require (v) = ขาดไม่ได้, บังคับใช้ (กฎหมาย)บังคับอย่างเป็นทางการ
- tighten (v) = ทำให้แน่น, ทำให้เข้มงวดยิ่งขึ้น
- take effect = ทำให้เกิดผลบังใช้
- variant (n) = สิ่งที่ผันแปร, สายพันธุ์ที่เปลี่ยนจากเดิม, ไวรัสที่กลายพันธุ์



แหล่งข่าว : CNN
Pigs go hog wild on golf course, injure two and force club closure
หมูที่ควบคุมไม่ได้ในสนามกอล์ฟทำให้สองคนได้รับบาดเจ็บ และบีบให้มีการปิดสโมสร

(CNN)The festive season is typically time for pigs in blankets, but at one British golf club, some oinkers have been creating quite a stir.
(ซีเอ็นเอ็น) ฤดูกาลงานเฉลิมฉลองมักจะเป็นเวลาสำหรับขนมปังไส้กรอก แต่ที่สนามกอล์ฟแห่งหนึ่งในอังกฤษ เจ้าอ้วนบางตัวก็สร้างความฮือฮาได้ไม่น้อย

Two huge pigs recently made their way onto the course at Lightcliffe Golf Club in Yorkshire, disrupting play and even injuring some golfers who tried to shoo them away.
เมื่อเร็วๆ นี้หมูตัวใหญ่สองตัวได้เข้าไปในสนามกอล์ฟที่ไลท์คลิฟฟ์ กอล์ฟคลับ ในเมืองยอร์คเชียร์ ทำให้การเล่นหยุดชะงัก และแม้กระทั่งทำให้นักกอล์ฟบางคนที่พยายามจะไล่พวกมันออกไปได้รับบาดเจ็บ

They first appeared on Sunday, remembers president Philip Marshall, although he tells CNN Sport the club "don't know where they came from."
พวกมันปรากฏตัวครั้งแรกเมื่อวันอาทิตย์, ฟิลิป มาร์แชล ประธานสโมสรบอกสิ่งที่จำได้ แม้ว่าเขาจะบอกกับนักข่าวสายกีฬาของซีเอ็นเอ็นว่าสโมสร "ไม่รู้ว่าพวกหมูมาจากไหน"

"One of our golfers saw these pigs on the course and tried to shoo them off and he sustained a cut on his leg and had to go to A&E for a shot," Marshall said. "And they disappeared then, so we thought they'd gone.
"หนึ่งในนักกอล์ฟของเราเห็นหมูพวกนี้ในสนาม และพยายามจะไล่พวกมันออกไป และเขาก็ถูกกัดที่ขาของเขาและต้องไปที่ห้องอุบัติเหตุฉุกเฉินเพื่อฉีดยา" มาร์แชลกล่าว "และพวกหมูก็หายตัวไปในตอนนั้น ดังนั้นเราจึงคิดว่าพวกมันจากไปแล้ว

"On Tuesday, they reappeared then, and they dug up the 18th green, the first tee and then our head green's director tried to shoo one of them off and it turned on him and it cut his leg.
“ในวันอังคาร พวกมันปรากฏตัวอีกครั้ง และพวกมันก็ขุดสนามที่ 18 ที่วางลูกกอล์ฟแรก จากนั้นผู้อำนวยการสนามของเราก็พยายามไล่ตัวนึงในนั้นออกไป และมันก็โจมตีเขาและกัดขาของเขา”

So he had to go and have a tetanus jab but he's fine. And he actually had a hole-in-one this (Thursday) morning! So no ill-effects to him at all then."
เขาก็เลยต้องไปและได้รับการฉีดยาบาดทะยักแต่ก็ปกติดี และเขาก็ทำโฮลอินวันในเช้าวันนี้ (พฤหัสบดี)! ดังนั้นจึงไม่เกิดผลร้ายอะไรกับเขาเลย”

Although Marshall describes the injuries as minor cuts, both went to the emergency room as a precaution as they were injuries caused by a wild animal.
แม้ว่ามาร์แชล จะบรรยายว่าบาดแผลนั้นการกัดเล็กน้อย แต่ทั้งคู่ก็ไปที่ห้องฉุกเฉินเพื่อเป็นการป้องกันไว้ก่อนเนื่องจากเป็นอาการบาดเจ็บที่เกิดจากสัตว์ป่า

คำศัพท์ข่าว
- course (n) = คอร์ส, สนามกีฬา
- closure (n) = การปิด
- disrupt (v) = ขัดจังหวะ, สร้างความปั่นป่วน
- go hog wild = ตื่นเต้น, ควบคุมไม่ได้
- golf course = สนามกอล์ฟ
- golfer (n) = นักกอล์ฟ
- hog wild = กระตือรือร้นอย่างยิ่ง; ควบคุมไม่ได้
- hole-in-one = โฮลอินวัน(ตีเพียงหนึ่งครั้งแล้วลงหลุม)
- ill effects (compound) = ผลกระทบ(จากปัญหา, ความเสียหาย)
- injure (v) = ทำร้าย, ทำให้ได้รับบาดเจ็บ
- Oinker (n) = คนที่กินจุ, หมู
- pig in a blanket = ขนมปังไส้กรอก
- precaution (n) = การป้องกันไว้ก่อน, การป้องกันล่วงหน้า
- shoo (v) = ไล่, ขับไล่
- tetanus (n) โรคบาดทะยัก
- The greens = สนามหญ้า, สนามกอล์ฟ
- turned on = โจมตี

แหล่งข่าว : BBC
Pigs injure golfer and force club closure in Yorkshire


แหล่งข่าว : CNN
Two huge pigs created quite a stir at one British golf club, disrupting play and even injuring some golfers

แหล่งข่าว : Metro UK
Te scurge of feral hogs has come to the UK...

แหล่งข่าว : Sky News
A golf club in Calderdale was forced to close as loose pigs took over the course, charging at people and causing damage

แหล่งข่าว : The Sun
Moment menacing pigs close golf course after attacking & injuring three members

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น