โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Monday, July 19, 2021

ศัพท์ข่าวรายวัน 19-July-2021

บทความชั่วคราว (กำลังเช็ค-แปล)

ข่าวการระบาดของ โรค COVID-19
เมนู:รวมศัพท์ข่าว
ศัพท์ข่าวรายวันล่าสุด -:-:- ศัพท์ข่าวการเมือง -:-:- ศัพท์ข่าวเดียวกัน -:-:- ศัพท์ข่าวไทยในต่างแดน


แหล่งข่าว : รอยเตอร์
First competitors in athletes' village infected with COVID-19
ผู้เข้าแข่งขันในหมู่บ้านนักกีฬาติดเชื้อโควิด-19 เป็นครั้งแรก

TOKYO, July 18 (Reuters) - Tokyo Olympics organisers on Sunday reported the first COVID-19 cases among competitors residing in the athletes' village, as its population swells ahead of the start of the pandemic-hit Games next week.
กรุงโตเกียว, 18 กรกฏาคม(รอยเตอร์) - ผู้จัดงานโตเกียวโอลิมปิกรายงานผู้ติดเชื้อโควิด-19 ในหมู่ผู้เข้าแข่งขันที่อาศัยอยู่ในหมู่บ้านนักกีฬาเป็นครั้งแรกเมื่อวันอาทิตย์ที่ผ่านมา ในขณะที่ประชากรในหมู่บ้านเพิ่มจำนวนขึ้นเรื่อยๆ ก่อนเกมที่ได้รับผลกระทบจากการระบาดใหญ่จะเริ่มต้นขึ้นในสัปดาห์หน้า

Two athletes from the same country and competing in the same sport staying in the village in the Harumi waterfront district tested positive for the virus, organisers said without providing further details.
นักกีฬาสองคนจากประเทศเดียวกัน และแข่งขันกีฬาประเภทเดียวกันพักอยู่ในหมู่บ้านในเขตริมน้ำฮารุมิ มีผลตรวจเชื้อไวรัสเป็นบวก, ผู้จัดงานกล่าวโดยไม่ได้ให้รายละเอียดเพิ่มเติม

Organisers on Sunday reported 10 new cases connected to the Olympics, including a third athlete who was not staying in the village, down from 15 new cases a day earlier.
เมื่อวันอาทิตย์ผู้จัดงานรายงานผู้ติดเชื้อ 10 รายใหม่ที่เกี่ยวข้องกับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก รวมถึงนักกีฬาคนที่ 3 ที่ไม่ได้อยู่ในหมู่บ้านนักกีฬา โดยลดลงจากผู้ติดเชื้อรายใหม่ 15 รายในวันก่อนหน้า

South Africa also reported three positive cases in its soccer squad - two players and an analyst.
แอฟริกาใต้ยังรายงานผู้ติดเชื้อสามรายในทีมฟุตบอลของตน โดยเป็นผู้เล่นสองคนและนักวิเคราะห์เกมหนึ่งคน

It was not immediately clear if those cases were identified as part of the same testing programme.
ไม่ชัดเจนในขณะนี้ว่าผู้ติดเชื้อเหล่านี้ได้ถูกระบุเป็นส่วนหนึ่งของโปรแกรมการตรวจเดียวกันหรือไม่

An International Olympic Committee member from South Korea tested positive for the coronavirus on landing in Tokyo. Ryu Seung-min, a former Olympic athlete, is vaccinated, reflecting the infection risk even from vaccinated attendees.
สมาชิกคณะกรรมการโอลิมปิกสากลจากเกาหลีใต้ตรวจพบเชื้อไวรัสโคโรนาเมื่อเดินทางถึงโตเกียว โดยริว ซุง มินซึ่งเป็นอดีตนักกีฬาโอลิมปิกได้รับการฉีดวัคซีนมาแล้ว ซึ่งสะท้อนถึงความเสี่ยงในการติดเชื้อแม้จากผู้เข้าร่วมที่ได้รับการฉีดวัคซีนแล้ว

The new infections are testing the layered testing regime designed to ensure COVID cases are quickly caught and isolated.
ผู้ติดเชื้อรายใหม่เหล่านี้กำลังทดสอบระบบการตรวจหลายชั้นที่ออกแบบมาเพื่อให้แน่ใจว่าสามารถตรวจจับ และแยกผู้ป่วยโควิดได้อย่างรวดเร็ว

Proponents argue that the growing number of cases underscores the strength of the testing system.
ผู้สนับสนุนการจัดงานได้โต้แย้งว่า จำนวนผู้ติดเชื้อที่เพิ่มขึ้นตอกย้ำความแข็งแกร่งของระบบการตรวจหาเชื้อ

Infection rates are climbing among Tokyo's general population, topping 1,000 new cases for five consecutive days. Polls show many Japanese oppose holding the Games with the influx of overseas visitors it entails.
อัตราการติดเชื้อเพิ่มขึ้นในหมู่ประชากรทั่วไปของโตเกียว โดยมีผู้ป่วยรายใหม่สูงกว่า 1,000 รายเป็นเวลาห้าวันติดต่อกัน และการสำรวจความคิดเห็นแสดงผลว่าชาวญี่ปุ่นจำนวนมากไม่เห็นด้วยกับการจัดการแข่งขันครั้งนี้ด้วยมีนักท่องเที่ยวจากต่างประเทศหลั่งไหลเข้ามาเป็นจำนวนมาก

คำศัพท์ข่าว
- influx (n) = การหลั่งไหล, การไหลบ่า
- swell (v) = พอง, ตุ่ย, ขยายตัว, เพิ่มขนาด
- pandemic-hit (compound) = ได้รับผลกระทบจากการระบาดใหญ่
- further (adj) = เพิ่มขึ้น, มากไปกว่านี้
- waterfront (n) = เขตริมน้ำ, บริเวณริมฝั่ง
- positive (n) = เป็นบวก, มีอยู่, ผลตรวจเจอสิ่งผิดปกติ (มีผลบวก, มีเชื้อโรค, ติดโรค)
- regime (n) = ระบบสังคม, ระบบการปกครอง
- ensure (v) = รับรอง, ประกัน, ทำให้มั่นใจ
- consecutive (adj) = ซึ่งต่อเนื่องมา, ซึ่งตามกันมา
- proponent (n) = ผู้เสนอ, ผู้สนับสนุน
- test (v) = ทดสอบ, ตรวจหาเชื้อ
- underscore (v) = เน้นย้ำ, ตอกย้ำ

- Fox8
Two athletes first among Olympic Village competitors to test COVID positive

- Globalnews
First COVID-19 case confirmed at Tokyo Olympics athletes’ village, raising alarms

- BBC
Tokyo Olympics: First Covid cases in athletes' village as Team GB athletes cleared to resume training

- CNA
Olympics-First COVID case found at athletes' village, adding to doubts over "safe and secure" Games

- CNBC
Olympics: First Covid case found at athletes’ village, stoking fears ahead of Games

- Euronews
First positive tests for athletes in Olympic Village fuel COVID-19 outbreak fears Access to the comments

- Fr24news
Competitors from the athletes’ village infected with COVID-19

- Indiatoday
Covid-19 hit Tokyo 2020: Two athletes in Olympic village test positive, say official

- Japantimes
Tokyo Olympic Village sees first athletes test positive for COVID-19

- Jpose
Olympics: Two test positive for COVID at athletes village

- Nasdaq
Olympics-Competitors in athletes' village infected with COVID-19

-SBS
First case of COVID-19 recorded at Tokyo Olympics athletes' village

- SCMP
Tokyo Olympics: first coronavirus case at athletes’ village stokes infection fears ahead of Games

- Straitstimes
Olympics: First athletes test positive for Covid-19 in Games Village


แหล่งข่าว : ซีเอ็นเอ็น
More than 80% of the crew aboard a South Korean destroyer have tested positive for Covid-19
กว่า 80% ของลูกเรือบนเรือพิฆาตเกาหลีใต้ มีผลตรวจเชื้อโควิด-19เป็นบวก

SeoulSouth Korea's military has recorded in biggest cluster of Covid-19 infections to date, with more than 80% of personnel aboard a navy destroyer on anti-piracy patrol in the Gulf of Aden testing positive.
กองทัพเกาหลีใต้ได้บันทึกกลุ่มผู้ติดเชื้อโควิด-19 ใหญ่ที่สุดนับถึงปัจจุบัน ด้วยบุคลากรมากกว่า 80% บนเรือพิฆาตของกองทัพเรือที่ลาดตระเวนปราบปรามการละเมิดลิขสิทธิ์ในอ่าวเอเดน มีผลตรวจเป็นบวก

While the 247 cases are not directly linked to new domestic infections, with the destroyer Munmu the Great having left South Korea to start its mission in February, the surge comes as the country battles its worst-ever outbreak of Covid-19 cases at home, with another 1,252 new infections reported for Sunday.
แม้ว่า 247 รายจะไม่เกี่ยวข้องโดยตรงกับการติดเชื้อใหม่ในประเทศ เนื่องด้วยเรือพิฆาตมุนมูมหาราชได้ออกจากเกาหลีใต้เพื่อเริ่มภารกิจในเดือนกุมภาพันธ์ การเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วเกิดขึ้นในขณะที่ประเทศต่อสู้กับการระบาดของโรคโควิด-19 ที่แย่ที่สุดเท่าที่เคยมีมาของประเทศ โดยมีรายงานผู้ติดเชื้อรายใหม่อีก 1,252 รายในวันอาทิตย์

The country's Joint Chiefs of Staff said on Monday that just 50 of the ship's complement of 301 personnel had tested negative in an outbreak first reported on July 15.
เสนาธิการร่วมของประเทศกล่าวเมื่อวันจันทร์ว่ามีเพียง 50 คนจากทั้งหมด 301 คนของสมาชิกเรือที่ทำการทดสอบได้ผลเป็นลบ ในการระบาดที่รายงานครั้งแรกเมื่อวันที่ 15 กรกฎาคม

Authorities have begun an operation to airlift them home, while a replacement team will steer the vessel back.
เจ้าหน้าที่ได้เริ่มปฏิบัติการเพื่อจะนำเครื่องบินขนส่งพวกเขากลับบ้าน ขณะที่ทีมสำรองจะควบคุมเรือกลับ

Sunday's number meant new cases in South Korea -- which has so far fared better than many industrialized nations in case numbers and deaths -- have topped 1,100 a day for nearly two weeks in an outbreak stoked by a surge in highly transmissible Delta variant cases.
ตัวเลขของวันอาทิตย์หมายถึงผู้ป่วยรายใหม่ในเกาหลีใต้ ซึ่งตอนนี้อาการดีขึ้นกว่าอีกหลายประเทศอุตสาหกรรมในด้านตัวเลขผู้ติดเชื้อและผู้เสียชีวิต โดยเพิ่มขึ้นกว่า 1,100 รายต่อวันเป็นเวลาเกือบสองสัปดาห์ ในการระบาดของโรคจากการเพิ่มขึ้นของผู้ติดเชื้อไวรัสกลายพันธุ์เดลต้าที่แพร่เชื้อได้มาก

คำศัพท์ข่าว
- airlift (v) = ขนส่งทางเครื่องบิน
- cluster (n) = คลัสเตอร์, กลุ่ม, กลุ่มก้อน, กลุ่มคนที่เป็นประเด็น (ในข่าวหมายถึง กลุ่มคนที่ติดเชื้อ)
- complement (n) = เติมเต็ม (สิ่งที่สมบูรณ์หรือนำไปสู่ความสมบูรณ์แบบ)
- directly (adv) = โดยตรง, พูดตรงไปตรงมา
- domestic (adj) ภายใน, (ในครอบครัว, ในท้องถิ่น, ในประเทศ)
- industrialized (adj) = ซึ่งเป็นอุตสาหกรรม
- record (v) = บันทึก, เก็บสถิติ, บันทึกข้อมูลอย่างเป็นทางการ(หลังจากพิสูจน์ตามกฏหมาย)
- replacement (n) = ผู้การทำหน้าที่แทน, ตัวสำรอง
- steer (v) = นำทาง, ควบคุมทิศทาง, ถือพวงมาลัย
- tested positive = ทดสอบได้ผลเป็นบวก = มีเชื้อโรค/ ติดเชื้อ
- variant (n) = สิ่งที่ผันแปร, สายพันธุ์ที่เปลี่ยนจากเดิม, ไวรัสที่กลายพันธุ์
- worst-ever (compound) = แย่ที่สุด/ เลวร้ายที่สุด/ รุนแรงที่สุดเท่าที่เคยมี

- Newsofamerica
South Korean destroyer: More than 80% of the crew aboard Munmu the Great tested positive for Covid-19

- Aljazeera
Korea plans warship airlift after mass COVID outbreak

- Bangkokpost
Over 80% of crew on S. Korean destroyer infected with Covid

- Fr24news
More than 80% of the crew aboard a South Korean destroyer tested positive for Covid-19 – .

- Hebergementwebs
More than 80% of the crew aboard a South Korean destroyer tested positive for covid-19 Asia

- Japantimes
247 aboard South Korean destroyer test positive for COVID-19, report says

- Latimes
South Korea sends planes to remove and replace crew of coronavirus-hit navy destroyer

- Newsobserver
The Latest: Most of S Korean warship’s crew have coronavirus

- Stripes
More than 80% of South Korean warship’s crew has coronavirus

- Usnews
South Korea to Bring Home Sailors Aboard Virus-Hit Destroyer

- Washingtonpost
For a second year, coronavirus shrinks Saudi Arabia’s once immense hajj pilgrimage

- Wric
Over 80% of soldiers on South Korean warship test positive for COVID-19

- NHK
247 on S.Korea destroyer infected with coronavirus


แหล่งข่าว : รอยเตอร์
แหล่งข่าว : Agriland
France bans crushing and gassing of male chicks from 2022
ฝรั่งเศสห้ามบดทำลายและรมแก๊สลูกไก่ตัวผู้ตั้งแต่ปีค.ศ. 2022

PARIS, July 18 (Reuters) - France will ban from next year the killing of male chicks by crushing or gassing, a practice denounced as barbaric by animal welfare groups, and will push for a similar measure at European level, the agriculture minister said on Sunday.
ปารีส, 18 กรกฏาคม (รอยเตอร์) - ตั้งแต่ปีหน้าเป็นต้นไปฝรั่งเศสจะห้ามการฆ่าลูกไก่ตัวผู้ด้วยการบดหรือรมแก๊ส ซึ่งเป็นการกระทำที่กลุ่มสวัสดิภาพสัตว์ประณามว่าป่าเถื่อน และจะผลักดันมาตรการที่คล้ายกันนี้ในระดับยุโรป, รัฐมนตรีกระทรวงเกษตรกล่าวเมื่อวัน อาทิตย์

Each year, 50 million male chicks are culled in this way, Julien Denormandie said in an interview posted on the website of daily Le Parisien.
ในแต่ละปี มีลูกไก่เพศผู้ 50 ล้านตัวถูกคัดแยกเพื่อกำจัดด้วยวิธีนี้, จูเลียน ดินอร์แมนดิ กล่าวในการให้สัมภาษณ์ที่ลงบนเว็บไซต์ของหนังสือพิมพ์รายวัน Le Parisien

Only females, future egg-laying hens, are kept alive.
เฉพาะเพศเมียที่จะเป็นแม่ไก่วางไข่ในอนาคตเท่านั้นจึงจะปล่อยให้มีชีวิตอยู่

"France is the first country in the world, along with Germany, to end the crushing and gassing of male chicks," Denormandie added.
“ฝรั่งเศสเป็นประเทศแรกในโลกพร้อมกับเยอรมนี ที่จะยุติการบดและรมแก๊สลูกไก่เพศผู้” เดนอร์ม็องดีกล่าวเสริม

The two countries will try to convince their European Union partners to outlaw the practice at a council of EU agriculture ministers on Monday, he said.
เขากล่าวว่า ทั้งสองประเทศจะพยายามโน้มน้าวพันธมิตรสหภาพยุโรปของพวกเขาให้ออกกฎหมายที่สภารัฐมนตรีเกษตรของสหภาพยุโรปในวันจันทร์

From 2022, breeders in France will instead need to equip themselves with machines to detect the sex of chicks before they hatch.
ตั้งแต่ปี ค.ศ. 2022 ผู้เพาะพันธุ์ในฝรั่งเศสจะต้องติดตั้งเครื่องจักรเพื่อตรวจจับเพศของลูกไก่ก่อนที่จะฟักไข่แทน

"The dynamic is well underway and, given the orders already placed, the machines will be installed for two-thirds of production in France by the end of the first quarter of 2022," Denormandie added.
“การขับเคลื่อนนี้กำลังดำเนินไปด้วยดี และเมื่อได้รับคำสั่งซื้อแล้ว เครื่องจักรจะได้รับการติดตั้งให้กับสองในสามของการผลิตในฝรั่งเศสภายในสิ้นไตรมาสแรกของปีค.ศ 2022” เดนอร์ม็องดีกล่าวเสริม

The measure is expected to lead to an extra cost of 1 euro cent per box of six eggs, he said.
คาดว่ามาตรการนี้จะนำไปสู่ค่าใช้จ่ายเพิ่มขึ้น 1 ยูโรต่อกล่องสำหรับไข่หกฟอง, เขากล่าว

To help breeders buy the equipment, France will grant subsidies totalling 10 million euros ($11.8 million).
เพื่อช่วยผู้เพาะพันธุ์ไก่ซื้ออุปกรณ์ ฝรั่งเศสจะให้เงินอุดหนุนรวม 10 ล้านยูโร (11.8 ล้านเหรียญสหรัฐ)

The castration of live piglets will also be prohibited from the start of 2022, Denormandie said.
การตัดอัณฑะของลูกสุกรที่มีชีวิตก็จะถูกห้ามตั้งแต่ต้นปีค.ศ. 2022 ด้วยเช่นกัน, เดนอร์ม็องดี กล่าวว

คำศัพท์ข่าว
- breeder (n) = ผู้เพาะพันธุ์สัตว์
- castration (n) = การทำหมัน
- convince (v) = โน้มน้าว
- crush (v) = บด, บี้, ขยี้, เหยียบทำลาย
- cull (v) = คัด, เลือกสรร, เฟ้นหา
- daily (n) = หนังสือพิมพ์รายวัน
- detect (v) = ตรวจหา, ตรวจับ
- gas (v) = ฆ่าหรือทำอันตรายจากการสัมผัสกับก๊าซพิษ
- grant (v) = ให้, อนุญาต, เอื้ออำนวย, เปิดช่องทางให้, เป็นช่องทางให้
- prohibit (v) สั่งห้าม
- subsidy (n)= เงินสนับสนุน, เงินชดเชยที่รัฐเป็นผู้จ่ายให้
- underway (adv) = กำลังเกิดขึ้น, กำลังดำเนิน

หมายเหตุ ลูกไก่ตัวผู้หลายล้านตัวถูกฆ่าตายหลังจากฟักออกจากไข่ทุกปี ส่วนใหญ่มักจะถูกบดฉีกเป็นชิ้นๆ หรือฆ่าด้วยการรมแก๊สคาร์บอนไดออกไซด์ เพราะพวกมันไม่ได้ผลิตไข่และไม่โตเท่ากับตัวเมีย ไม่มีวิธีที่ใช้ได้จริงและราคาไม่แพงในการบอกเพศของลูกไก่ในไข่ที่โรงงานผลิตจำนวนมาก คำสั่งของสหภาพยุโรปจากปีค.ศ. 2009 อนุญาตให้หั่นย่อยได้ตราบเท่าที่ลูกไก่อายุน้อยไม่เกิน 72 ชั่วโมงตาย "ทันที"

- News
France to ban crushing and gassing of male chicks in 2022

- Ccanadian
France to ban crushing and gassing of male chicks from 2022

- Euractiv
France to ban culling of male chicks in 2022

- Irishtimes
France to bar mass killing of male chicks from 2022, says minister

- Republicworld
After Germany, France Bans Culling Of Male Chicks From 2022

- RFI
France to outlaw culling of male chicks from 2022

- LocalFR
France pledges to end chick culling in 2022

- Newsi
INFO FRANCEINFO: France, the first country in the world to ban the crushing and gassing of male chicks in 2022

No comments:

Post a Comment