ศัพท์ข่าวรายวัน | ||
ศัพท์ข่าวเดียวกัน | ||
ศัพท์ข่าวไทยในต่างแดน |
แหล่งข่าว :BBC
Covid booster 88% effective against hospital treatment with Omicron
วัคซีนโควิดเข็มกระตุ้นมีประสิทธิภาพต้านการเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลจากไวรัสโอมิครอน 88%
A booster vaccine is 88% effective at preventing people ending up in hospital with Covid-19, new data from the UK Health Security Agency suggests.
ข้อมูลใหม่จากสำนักงานความมั่นคงด้านสุขภาพของสหราชอาณาจักรชี้ให้เห็นว่า วัคซีนกระตุ้นมีประสิทธิภาพ 88% ในการป้องกันผู้คนต้องเข้ารักษาในโรงพยาบาลด้วยโควิด-19
The new data confirms that two doses of the AstraZeneca, Pfizer or Moderna vaccines offers little protection against being infected with Omicron.
ข้อมูลใหม่ยืนยันว่าแอสตร้าเซเนก้าสองโดส, วัคซีนไฟเซอร์หรือโมเดอร์นาให้การป้องกันการติดเชื้อโอไมครอนเพียงเล็กน้อย
But protection against severe disease appears to be holding up much better against the new variant.
แต่การป้องกันโรคอาการร้ายแรงต่อไวรัสกลายพันธุ์ตัวใหม่ดูเหมือนจะดีกว่ามากเมื่อเทียบกัน
Health officials said this reinforces the importance of getting a third dose.
เจ้าหน้าที่สาธารณสุขกล่าวว่า สิ่งนี้ตอกย้ำถึงความสำคัญของการรับวัคซีนเข็มที่สาม
The health secretary Sajid Javid said: "This is more promising data which reinforces just how important vaccines are. They save lives and prevent serious illness.
ซาจิด จาวิด รัฐมนตรีกระทรวงสาธารณสุขกล่าวว่า "นี่เป็นข้อมูลที่มีสัญญาณแห่งความสำเร็จมากขึ้น ซึ่งตอกย้ำว่าวัคซีนมีความสำคัญอย่างไร วัคซีนเหล่านี้ช่วยชีวิตและป้องกันการเจ็บป่วยที่รุนแรงได้
"This analysis shows you are up to eight times more likely to end up in hospital as a result of Covid-19 if you are unvaccinated."
"การวิเคราะห์นี้แสดงให้เห็นว่าคุณมีโอกาสที่จะลงเอยที่โรงพยาบาลอันเนื่องมาจากโควิด-19 มากกว่าถึงแปดเท่าหากคุณไม่ได้รับวัคซีน"
คำศัพท์ข่าว
- against (prepo) = อิง, พิง, ยัน, ต้าน
- analysis (n) = การวิเคราะห์
- booster (n) = บูสเตอร์, วัคซีนเสริมพิเศษจากมาตรฐาน (วัคซีนบูสเตอร์ โดยตัวไปเรียกว่าเข็มที่สามเพื่อกระตุ้นภูมิคุ้มกัน )
- dose (n) = โดส, เข็ม, ครั้ง(ปริมาณยา หรือวัคซีน)
- effective (adj) = มีประสิทธิภาพ, ได้ผล
- hold up = คงอยู่, ยังคงแข็งแกร่งหรือประสบความสำเร็จ
- prevent (v) = ขัดขวาง, กีดกัน, สกัดกั้น, ป้องกัน
- reinforce (v) = เสริมให้แข็งแรงขึ้น, เสริมกำลัง
- serious (adj) = อย่างหนัก, เป็นจริงเป็นจัง
- severe disease (n) = โรคร้ายแรง
- variant (n) = สิ่งที่ผันแปร, สายพันธุ์ที่เปลี่ยนจากเดิม, ไวรัสที่กลายพันธุ์
- with + โรค/เชื้อ = ป่วยเนื่องจากโรค/เชื้อ
แหล่งข่าว :AP
Colorado wildfires burn hundreds of homes, force evacuations
ไฟป่าในรัฐโคโลราโดเผาบ้านเรือนหลายร้อยหลัง ทำให้ต้องมีการอพยพประชาชน
DENVER (AP) — An estimated 580 homes, a hotel and a shopping center have burned and tens of thousands of people were evacuated in wind-fueled wildfires outside Denver, officials said Thursday evening.
เมืองเดนเวอร์ (สำนักข่าวเอพี) — บ้านเรือนประมาณ 580 หลัง, โรงแรมและศูนย์การค้าถูกไฟไหม้ และผู้คนหลายหมื่นคนถูกอพยพจากเหตุไฟป่าที่ได้รับกำลังเพิ่มจากแรงลมนอกเมืองเดนเวอร์, เจ้าหน้าที่กล่าวเมื่อเย็นวันพฤหัสบดี
At least one first responder and six others were injured, though Boulder County Sheriff Joe Pelle acknowledged there could be more injuries and deaths could be possible due to the intensity of fires that quickly swept across the region as winds gusted up to 105 mph (169 kph).
มีผู้ตอบสนองต่อเหตุการณ์แต่แรกอย่างน้อยหนึ่งคนและคนอื่น ๆ อีกหกคนได้รับบาดเจ็บ แต่นายอำเภอโบลเดอร์เคาน์ตี้ โจ เพลเล่ ได้รับทราบว่าอาจมีผู้บาดเจ็บและเสียชีวิตมากกว่านี้ เนื่องจากความแรงของไฟที่ลุกลามกวาดทั่วทั้งพื้นที่อย่างรวดเร็วขณะลมกระโชกแรงถึง 105 ไมล์ต่อชั่วโมง(169 กิโลเมตรต่อชั่วโมง)
The first fire erupted just before 10:30 a.m. and was “attacked pretty quickly and laid down later in the day and is currently being monitored” with no structures lost, Pelle said.
ไฟไหม้ครั้งแรกเกิดขึ้นก่อนเวลา 10.30 น. เล็กน้อย และถูก "จัดการได้ค่อนข้างเร็วและสงบลงในตอนสายของวัน และกำลังอยู่ในการเฝ้าติดตาม" โดยไม่มีการสูญเสียโครงสร้าง, เพลเล่ กล่าว
A second wildfire, reported just after 11 a.m., “ballooned and spread rapidly east,” Pelle said. The blaze spans 2.5 square miles (6.5 square kilometers) and has engulfed parts of the area in smoky, orangish skies and sent residents scrambling to get to safety.
ไฟป่ารอบที่ 2 ได้ถูกรายงานหลังเวลา 11.00 น. เพียงเล็กน้อย “ได้ขยายขนาดและแพร่ลามไปทางทิศตะวันออกอย่างรวดเร็ว”, เพลเล่กล่าว ไฟลุกไหม้ขยายคลุมพื้นที่ 2.5 ตารางไมล์(6.5 ตารางกิโลเมตร) และได้กินท่วมพื้นที่บางส่วนให้เต็มไปด้วยควันและท้องฟ้าสีเพลิง และส่งผู้อยู่อาศัยอย่างเร่งรีบให้ไปถึงที่มีความปลอดภัย
Evacuations have been ordered for the city of Louisville, home to about 21,000 people, and Superior, which has another 13,000 residents.
ในการอพยพได้รับคำสั่งไปยังเมืองหลุยส์วิลล์ซึ่งมีประชากรประมาณ 21,000 คน และเมืองซูพีเรียร์ซึ่งมีผู้อยู่อาศัยอีก 13,000 คน
คำศัพท์ข่าว
- acknowledge (v) = รับรู้, ยอมรับ, รับทราบ
- engulf (v) = เขมือบ, ท่วม(ความหมายในเชิงโจมตี ปกคลุม, โอบล้อม, กวาดล้าง)
- erupt (v) = ปะทุ, ระอุ, เกิดขึ้น, ยกระดับ, ทวีความรุนแรง
- gust up = ลมกระโชก
- intensity (n) = ความเข้มข้น, ความหนาแน่น
- orangish (adj) = สีเพลิง, สีแดงส้ม
- pretty (adv) = ค่อนข้าง
- responder (n) = ผู้โต้ตอบ, ผู้ตอบสนอง, ผู้รับมือ
- scramble (v) = รีบเร่ง, ตะเกียกตะกาย
- though (conj) = ถึงกระนั้น, แต่ทว่า(มีความหมายเหมือนbut)
- wind-fueled (compound) = แรงพัดของลมเป็นตัวขับเคลื่อน/เป็นสาเหตุ
- wind-fueled wildfires = ไฟป่าที่เกิดจากลม
No comments:
Post a Comment