โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Wednesday, March 30, 2022

มิตรภาพที่ยิ่งใหญ่ของทหารสหรัฐและอัพฟานิสถานที่เปลี่ยนชีวิตและครอบครัวทั้งสอง


เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอักฤษ

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19
     ศัพท์ข่าวไทย

แหล่งข่าว : CNN
A friendship forged in wartime helped a family escape the Taliban for a new life in Arizona — and changed two men’s lives.
มิตรภาพที่ก่อตัวขึ้นในช่วงสงครามช่วยให้ครอบครัวหนึ่งหลบหนีกลุ่มตอลิบานเพื่อไปมีชีวิตใหม่ในรัฐแอริโซนา และเปลี่ยนชีวิตของชายสองคน
The chaos of the US withdrawal from Afghanistan left many veterans scrambling to help their contacts escape. And for some, that battle still isn’t over.
ความวุ่นวายในการถอนตัวของสหรัฐฯ ออกจากอัฟกานิสถานทำให้ทหารผ่านศึกจำนวนมากต้องดิ้นรนเพื่อช่วยให้ผู้ช่วยประสานงานของพวกเขาหลบหนี และสำหรับบางคน การต่อสู้นั้นยังไม่จบ

This is the story, in their own words, of two men that America’s longest war brought together — two men who refused to give up even when many things they believed in were falling apart.
นี่คือเรื่องราวของชายสองคนที่สงครามที่ยาวนานที่สุดของอเมริกานำมารวมกัน ชายสองคนที่ปฏิเสธที่จะยอมแพ้แม้ว่าหลายสิ่งหลายอย่างที่พวกเขาเชื่อจะพังทลายลงก็ตาม

Their accounts have been edited for length and clarity.
เรื่องราวของพวกเขาได้รับการแก้ไขสำหรับความยาวและความชัดเจน

Tonyโทนี่(ทหารสรัฐที่ประจำการในอัฟกานิสถานเพื่อช่วยฝึกทหารอัฟกานิสถานให้ดูแลประเทศตนอง)
Retired US Air Force Maj. Tony J. Short pushed behind the scenes day and night to help Amiry and his family flee to safety in the United States.
พลตรีโทนี่ เจ. ชอร์ต แห่งกองทัพอากาศสหรัฐฯ ที่เกษียณอายุแล้วทำงานเบื้องหลังทั้งกลางวันและกลางคืนเพื่อช่วยเหลือเอมิรี และครอบครัวของเขาหนีไปอย่างปลอดภัยในสหรัฐอเมริกา

Hazem ฮาเซม(ทหารอัฟกานิสถานเป็นผู้ช่วยประสานงานระหว่างกองทัพอัฟกานิสถานกับกองทัพสหรัฐอเมริกา)
Former Afghan Air Force Lt. Col. Hazem Amiry narrowly escaped after the Taliban took over. But his wife and five children were hiding in Kabul for months.
อดีตพันโทแห่งกองทัพอากาศอัฟกานิสถาน ฮาเซม อามิรี่ หลบหนีได้อย่างหวุดหวิดหลังจากที่กลุ่มตอลิบานเข้ายึดครอง แต่ภรรยาของเขาและลูกทั้งห้าคนซ่อนตัวอยู่ในคาบูลเป็นเวลาหลายเดือน

When I came here, all my advisers supported me. They took me to the doctor, to the dentist. They got me a car. They want to get me a new job. They helped me get a driver’s license. I don’t know how I can pay it all back.
เมื่อผมมาที่นี่ ที่ปรึกษาทุกคนก็สนับสนุนผม พวกเขาพาผมไปหาหมอไปหาหมอฟัน พวกเขาเอารถมาให้ผม พวกเขาต้องการรับงานใหม่ให้ผม พวกเขาช่วยผมขอใบขับขี่ ผมไม่รู้ว่าจะตอบแทนทั้งหมดได้อย่างไร

The time was so hard for me, but I never felt alone. Every day, one, two, three, all of them messaged me to encourage and motivate me. That was so nice. They didn’t have to do that.
เวลานั้นยากสำหรับผมมาก แต่ผมไม่เคยรู้สึกโดดเดี่ยว ทุกวัน หนึ่ง สอง สาม ทุกคนส่งข้อความหาผมเพื่อให้กำลังใจและกระตุ้นให้ผม นั่นเป็นสิ่งที่ดีมาก พวกเขาไม่จำเป็นต้องทำอย่างนั้น

I was so surprised when I landed in Tucson.
ผมประหลาดใจมากเมื่อมาถึงเมืองทูซอน

There were so many people who had come to welcome me. People hugged me. They weren’t scared about Covid. I didn’t expect that.
มีคนมากมายมาต้อนรับผม ผู้คนกอดผม พวกเขาไม่กลัวโควิด และผมไม่ได้คาดหวังสิ่งนั้น

Since I arrived, I have never felt alone.
ตั้งแต่ผมมาถึงผมไม่เคยรู้สึกโดดเดี่ยวเลย

It felt like when you are coming home and your relatives come to greet you.
รู้สึกเหมือนเมื่อคุณกลับบ้านและญาติ ๆ ของคุณมาต้อนรับคุณ

Tony and his friends, they’re good people. They’re always asking me about everything. I never feel like I’m here from another country. I feel like I’m from here.
โทนี่และเพื่อนๆ ของเขา พวกเขาเป็นคนดี พวกเขามักจะถามผมเกี่ยวกับทุกสิ่ง ผมไม่เคยรู้สึกเหมือนผมมาที่นี่จากประเทศอื่น ผมรู้สึกเหมือนผมมาจากที่นี่

People said nobody will ask how you are doing. Nobody will care about you.
มีคนบอกว่าไม่มีใครจะถามว่าคุณเป็นยังไงบ้าง จะไม่มีใครสนใจคุณ

Nobody will help you. Nobody will have time for you. People say Americans are so busy.
ไม่มีใครจะช่วยคุณได้ จะไม่มีใครมีเวลาสำหรับคุณ มีคนบอกว่าคนอเมริกันยุ่งมาก

They don’t have any time to spend with you or talk with you. They will ignore everything. All they care about are their jobs.
พวกเขาไม่มีเวลาอยู่กับคุณหรือพูดคุยกับคุณ พวกเขาจะเพิกเฉยต่อทุกสิ่งทุกอย่าง สิ่งที่พวกเขาสนใจคืองานของพวกเขา

But when I came here, I saw that people are so sweet. They are good. I hope one day I can pay back the debt of everyone who has been so kind to me.
แต่พอผมมาที่นี่ก็เห็นว่าคนน่ารักมาก พวกเขาเป็นคนดี. ผมหวังว่าสักวันหนึ่งผมจะสามารถชดใช้หนี้ของทุกคนที่ใจดีกับผมได้

คำศัพท์ข่าว
- account (n) = เรื่องราวประสบการณ์(ในข่าวหมายถึงช่วงเวลาที่ทั้งสองคนทำงานร่วมกันอัฟกานิสถาน)
- behind the scenes (idiom) = เบื้องหลัง
- contact (n) = ผู้ติดต่อ, ผู้ช่วยประสานงาน
- good people (n) = คนดี
- Lt.Col. / Lieutenant Colonel = พันโท(พ.ท.)
- Maj. / Major = พันตรี(พ.ต.)
- motivate (v) = กระตุ้น, สร้างแรงจูงใจ
- narrowly (adv) = อย่างหวุดหวิด
- scramble ('สแครมเบิ่ว)(v) = รีบเร่ง, ตะเกียกตะกาย, ปีน/เคลื่อนเร็ว ๆ แบบยากลำบาก
- take over (phrasal verb) = รับช่วงดำเนินงานต่อ, เข้าควบคุม

No comments:

Post a Comment