ศัพท์ข่าวรายวัน | ||
ศัพท์ข่าวเดียวกัน | ||
ศัพท์ข่าวไทย |
แหล่งข่าว : CBS News
Europe's largest nuclear plant said plans are underway to shut down its only remaining operational reactor, as ongoing fighting in Ukraine continues to stoke fears of a potentially catastrophic radiation accident.
โรงไฟฟ้านิวเคลียร์ที่ใหญ่ที่สุดในยุโรปกล่าวว่ามีแผนจะปิดเตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์ที่ยังทำงานเหลืออยู่เพียงเครื่องเดียวของโรงงาน ในขณะที่การต่อสู้อย่างอย่างไม่หยุดยั้งในยูเครนยังคงก่อความกลัวอย่างต่อเนื่องเรื่องความเป็นไปได้ที่จะมีอุบัติเหตุทางรังสีถึงขั้นหายนะ
คำศัพท์ข่าว
- catastrophic (adj) = พังทลาย/ล่มสลาย/หายนะ (เสียหายรุนแรงและรวดเร็ว)
- operational (adj) = เกี่ยวกับด้านปฏิบัติงาน
- potentially (adv) = possibly = ที่อาจเกิดขึ้นได้, เป็นไปได้
- radiation (n) = รังสี, กัมมันตภาพรังสี
- reactor (n) = เครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์(เครื่องที่สร้าง/ปลดปล่อยพลังงงานนิวเคลียร์)
- shut down (phrasal verb) = ปิด, ปิดลง, ปิดกั้น, ปิดกิจการ
- stoke (v) = เติมเชื้อไฟ (สำนวน : เพิ่มความร้อนแรง)
- underway (n) = ระหว่างดำเนินการ
แหล่งข่าว : Guardian
Switzerland picks site near German border for nuclear waste storage
สวิตเซอร์แลนด์เลือกพื้นที่ใกล้ชายแดนเยอรมันสำหรับการเก็บกากนิวเคลียร์
คำศัพท์ข่าว
- pick (v) = เลือก, หยิบเลือก
- site (n) = ไซต์, เว็บไซต์, พื้นที่, สถานที่, สถานที่มีกิจกรรม
- near (prep) = ใกล้
แหล่งข่าว : Reuters
This corn maze marks the 60th anniversary of James Bond, the world’s most famous fictional secret service agent.
เส้นทางวกวนที่เป็นต้นข้าวโพดนี้แสดงการละลึกถึงการครบรอบ 60 ปีของเจมส์ บอนด์ ซึ่งเป็นตัวละครหน่วยสืบราชการลับที่มีชื่อเสียงที่สุดในโลก
The intricate maze features over 10 miles of trails and sits on 28 acres in Spring Grove, Illinois, north of Chicago
เขาวงกตที่สลับซับซ้อนนี้มีเส้นทางเดินมากกว่า 10 ไมล์และตั้งอยู่บนพื้นที่ 28 เอเคอร์ในเมืองสปริงโกรฟของรัฐอิลลินอยส์ ทางเหนือของชิคาโก้
คำศัพท์ข่าว
- acre (n) = เอเคอร์
- fictional (adj) = ตัวละครสมมติ, มีตัวตนในนิยายเท่านั้น
- secret service agent = หน่วยสืบราชการลับ
- intricate (adj) = ซับซ้อนหรือละเอียดมาก
- trai (n) = เส้นทาง
- maze (n) = เขาวงกต(เครือข่ายของเส้นทางที่ออกแบบวกวน)
แหล่งข่าว : Reuters
ICYMI: Serena Williams choked back tears during an interview as she bid her fans an emotional farewell after losing her third-round match in the U.S. Open to Ajla Tomljanovic
เผื่อว่าคุณยังไม่รู้: เซเรน่า วิลเลียมส์ กลั้นน้ำตาในระหว่างการให้สัมภาษณ์ขณะที่เธอกล่าวอำลาแฟน ๆ ด้วยอารมณ์และความรู้สึกหลังจากแพ้นัดที่สามของเธอในยูเอสโอเพน แกรนด์สแลมให้กับอัจลา ทอมยาโนวิช
คำศัพท์ข่าว
- choke back (phrasal verb) = กลั้นหรือระงับอารมณ์ไม่ให้แสดงออก(เสียใจ/ซึ้งใจ/โกรธ)
- emotional (adj) = ซึ่งสะเทือนอารมณ์/ความรู้สึก/จิตใจ
- ICYMI (In case you missed it) = เผื่อว่าคุณพลาดไป(อดดู, ไม่ได้เห็น, เผื่อว่าคุณยังไม่รู้)
- farewell (n) = การเอ่ยคำลา, การกล่าวลา, การลาจาก
หมายเหตุ เซเรนา วิลเลียมส์ นักเทนนิสเจ้าของแชมป์แกรนด์สแลม 23 สมัย ประกาศเตรียมแขวนแร็กเก็ต
แหล่งข่าว : Reuters
WATCH: Here are some images captured by @reuterspictures of Janus, a two-headed Greek tortoise, at the Natural History Museum in Geneva, Switzerland
ดู: นี่คือภาพบางส่วนที่ถ่ายโดยจานัส @reuterspictures เต่ากรีกสองหัวที่พิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ธรรมชาติในกรุงเจนีวาประเทศสวิสเซอร์แลนด์
คำศัพท์ข่าว
- captured by = ถูกถ่ายภาพโดย/ถูกยึดไว้โดย(Passive Voice)
- tortoise (n) = เต่า
- two-headed (compound) = มีสองหัว
No comments:
Post a Comment