โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Tuesday, May 9, 2023

#เมนูศัพท์ข่าวกฏหมายการเมือง



รวมศัพท์ข่าวภาษาอังกฤษ

ศัพท์ข่าว    
Tense จากข่าว
Adjective
    Adverb
Adverb_ly
    Adjective

- amend (v) = แก้ไขกฏหมาย, แปรญัตติ(เพื่อให้เป็นธรรม/ ถูกต้อง / หรือเป็นปัจจุบันมากขึ้น)

- amendment = การแก้ไขกฎหมาย

- article (n) = มาตรากฏหมาย

- Article 112 = กฏหมายมาตรา 112

- battery (n, v) = การทำร้ายร่างกาย

- be above the law = อยู่เหนือกฏหมาย

- bill (n) = ร่างกฎหมาย, ร่างพระราชบัญญัติ (ร่างกฏหมายที่กำลังพิจารณาให้ประกาศใช้)

- breach (v) = ละเมิดกฏ/ละเมิดสัญญา

- break the law = ฝ่าฝืนกฏหมาย

- compulsory (adj) = ซึ่งต้องกระทำ/ภาคบังคับ(ตามกฏหรือกฏหมาย)

- constitution (n) = รัฐธรรมนูญ, กฏหมายที่ไว้ปกครองประเทศ

- decriminalize (v) = อนุญาตให้ทำได้โดยไม่ผิดกฏหมาย (แก้กฏหมายที่เคยใช้บังคับ)

- draconian (adj) = รุนแรงเกินไป(กฏ, กฏหมาย)

- dismiss (v) = ยกฟ้อง(ศัพท์กฏหมาย)

- hand down = เผย/แถลงคำตัดสิน

- illegal (adj) = ผิดกฏหมาย, ขัดต่อกฏหมาย

- impose (v) = ประกาศบังคับใช้, กำหนดบังคับใช้(กฏ, กฏหมาย)

- in handcuffs (n) = อยู่ในสภาพถูกใส่กุญแจมือ

- invoke (v) = อ้างสิทธิ์, อ้างกฎหมาย, หาประโยชน์จากสิทธิ์/ กฏหมาย (อ้างถึงสิ่งที่มีอำนาจเพื่อสนับสนุนตัวเอง)

- involuntary (adj) = ไม่ได้ตั้งใจ, ไม่ได้เต็มใจ

- lawmaker (n) = ผู้บัญญัติกฎหมาย, สมาชิกสภานิติบัญญัติ

- subpoena (n, v) = หมายเรียกจากศาล, ใช้หมายเรียกจากศาล, ใช้อำนาจจากศาลเรียกตัวเข้าพบ

- trafficking (n) = การค้า/การลักลอบค้าสิ่งที่ผิดกฎหมาย


แหล่งข่าว : News Week
Fox News Correspondent Peter Doocy questioned the White House on Hunter Biden's decision to defy a subpoena from the House Oversight Committee Wednesday.
นายปีเตอร์ ดูซี่ ผู้สื่อข่าวฟ็อกซ์นิวส์ ตั้งคำถามกับทำเนียบขาวเกี่ยวกับการตัดสินใจของนายฮันเตอร์ ไบเดน ที่จะฝ่าฝืนหมายศาลจากคณะกรรมการกำกับดูแลสภาผู้แทนราษฎรเมื่อวันพุธ

คำศัพท์ข่าว
- correspondent (คอริส 'พอนเดินทฺ)(n) = ผู้สื่อข่าว, นักข่าว
- defy (ดี 'ฟาย)(v) = ฝ่าฝืน,ไม่เชื่อฟัง
- House Oversight Committee = คณะกรรมการกำกับดูแลสภาผู้แทนราษฎร
- subpoena (n, v) = หมายเรียกจากศาล, ใช้หมายเรียกจากศาล, ใช้อำนาจจากศาลเรียกตัวเข้าพบ
- question (v) = ตั้งคำถาม, สอบถาม


แหล่งข่าว : Fox News
Trump jabs at Hunter Biden skipping congressional deposition: ‘Went to the wrong place’
ทรัมป์พูดก่อกวนนายฮันเตอร์ ไบเดนที่ไม่ไปให้ปากคำต่อรัฐสภา: ‘ทำพลาดแล้ว’

คำศัพท์ข่าว
- congressional (adj) = ซึ่งเกี่ยวกับรัฐสภา, เกี่ยวกับสภานิติบัญญัติ
- deposition (n) = คำให้การของพยาน
- jab (v) = จิ้ม, ทิ่ม, แทง, ต่อยหมัดแย็บเบา ๆเพื่อก่อกวนหาช่องทางโจมตี


แหล่งข่าว : Fox News
Hunter Biden faces backlash after defying subpoena with press conference 'stunt': 'Hold him in contempt!'
ฮันเตอร์ ไบเดนเผชิญฟันเฟืองหลังฝ่าฝืนหมายเรียกด้วยการแถลงข่าว 'สร้างวาทะกรรม': 'Hold him in contempt!'

คำศัพท์ข่าว
- backlash (n) = เกิดกระแสต่อต้านอย่างรุนแรง
- contempt (n) = การดูถูก, คำปรามาส, คำสบประมาท
- hold in contempt (phrase) = ไม่ให้คุณค่า/ไม่ให้ราคา, ด้อยค่า, ดูถูก
- stunt (n) = สร้างวาทะกรรม/อวดอ้าง(ทำบางสิ่งบางอย่างที่ผิดปกติเพื่อดึงความสนใจ)


แหล่งข่าว : News Week
Attorneys representing Pres. Biden's son Hunter Biden have asked a federal judge to dismiss three felony gun charges he faces in Delaware.
ทนายความที่เป็นตัวแทนของนายฮันเตอร์ ไบเดน ลูกชายของประธานาธิบดีไบเดน ขอให้ผู้พิพากษาของรัฐบาลกลางยกฟ้องข้อหาความผิดอาญาร้ายแรง 3 คดีที่นายฮันเตอร์ต้องเผชิญในรัฐเดลาแวร์

คำศัพท์ข่าว
- Pres. = President = ประธาน, ประธานาธิบดี
- federal judge (n) = ผู้พิพากษาของรัฐบาลกลาง
- dismiss (v) = ยกฟ้อง(ศัพท์กฏหมาย)
- felony ('เฟลละนี่)(n) = ความผิดอาญาร้ายแรง(ถือเป็นอาชญากรรมประเภทที่ร้ายแรงที่สุด)(ศัพท์กฏหมาย)
- represent (เรพริ 'เซนทฺ) (v) = ทำหน้าที่เป็นตัวแทน(ในข่าวหมายถึงเป็นทนายว่าความให้กับนายฮันเตอร์ ไบเดน)

หมายเหตุ ในการยื่นเอกสารต่อศาล นายแอบบี โลเวลล์ ทนายความของนายฮันเตอร์ ไบเดน เสนอข้อโต้แย้งหลายข้อเพื่อยกฟ้องคดีปืน โดยอ้างว่าอัยการพิเศษที่สั่งฟ้องฮันเตอร์นั้น ได้รับการแต่งตั้งมาโดยมิชอบด้วยกฏหมาย


แหล่งข่าว : New York Times
The United States is imposing new visa restrictions on certain current and former Taliban members, non-state security group members and others who are believed to be involved in repressing the rights of women and girls in Afghanistan.
สหรัฐฯ กำลังบังคับใช้ข้อจำกัดวีซ่าใหม่กับสมาชิกกลุ่มตาลิบันทั้งในปัจจุบันและในอดีต สมาชิกกลุ่มความมั่นคงนอกรัฐ และคนอื่นๆ ที่เชื่อว่ามีส่วนเกี่ยวข้องกับการกดขี่สิทธิสตรีและเด็กหญิงในอัฟกานิสถาน

คำศัพท์ข่าว
- certain (adj) = แน่ใจ, แน่นอน, กำหนดไว้แล้ว
- impose (v) = ประกาศบังคับใช้/กำหนดบังคับใช้(กฏ, กฏหมาย, มาตรการ)
- repress (v) = ข่ม, กีดกัน/ปิดกั้นการแสดงออกหรือความรู้สึก
- restriction (n) = ข้อจำกัด, มาตรการจำกัด, มาตรการควบคุม


แหล่งข่าว : New York Times
Top law enforcement officials from the U.S. and Canada met to talk about combatting the opioid crisis and reducing firearms trafficking across the border.
เจ้าหน้าที่บังคับใช้กฎหมายระดับสูงจากสหรัฐอเมริกาและแคนาดาพบปะกันเพื่อพูดคุยเกี่ยวกับการต่อสู้กับวิกฤตสารโอปิออยด์และลดการลอบค้าอาวุธปืนผิดกฏหมายข้ามพรมแดน

คำศัพท์ข่าว
- crisis (n) = ภาวะวิกฤติ, สถานการณ์เลวร้าย
- enforcement (n) = การบังคับใช้กฎหมาย
- opioid (โอปิออยด์) (n) = กลุ่มยาแก้ปวดกลุ่มโอปิออยด์(เป็นยาแก้ปวด แต่มีการนำมาใช้เป็นยาเสพติดเมื่อใช้เกินขนาดจะทำให้เสียชีวิต)
- trafficking (n) = การค้า/การลักลอบค้าสิ่งที่ผิดกฎหมาย


แหล่งข่าว : New York Times
Breaking News: Daw Aung San Suu Kyi, Myanmar’s ousted civilian leader, was found guilty of corruption in her final trial. Her total prison sentence is now 33 years.
ข่าวด่วน: นางออง ซาน ซูจี ผู้นำพลเรือนเมียนมาที่ถูกขับออกจากตำแหน่ง ถูกตัดสินว่ามีความผิดฐานทุจริตในการพิจารณาคดีครั้งสุดท้ายของเธอ โทษจำคุกทั้งหมดของเธอในขณะนี้คือ 33 ปี

คำศัพท์ข่าว
- civilian (n) = พลเรือน, ชาวบ้าน, ประชาชนทั่วไป
- corruption (n) = ทุจริต
- guilty (n) = มีความผิด
- sentence (n) = คำพิพากษาลงโทษ, คำตัดสินลงโทษ (ศัพท์กฏหมาย)
- trial (n) = การพิจารณาตัดสินสินคดี


แหล่งข่าว : New York Times
In the latest effort by the central Chinese government to stamp out political opposition in Hong Kong, the city's government on Tuesday introduced a proposal that would make it illegal to encourage voters to cast blank ballots or boycott elections
ในความพยายามล่าสุดของรัฐบาลกลางจีนที่จะปราบปรามฝ่ายค้านทางการเมืองในฮ่องกง เมื่อวันอังคารรัฐบาลเมืองฮ่องกงได้เริ่มประกาศใช้กฏหมายที่จะทำให้การสนับสนุนผู้มีสิทธิเลือกตั้งให้หย่อนบัตรเลือกตั้งที่ไม่ลงคะแนนหรือการคว่ำบาตรการเลือกตั้งเป็นเรื่องผิดกฎหมาย

คำศัพท์ข่าว
- boycott (v) = คว่ำบาตร, ปฏิเสธที่จะมีส่วนร่วมในบางสิ่ง
- cast a ballot = to vote = หย่อนบัตรเลือกตั้ง, ลงคะแนน
- cast blank ballot = หย่อนบัตรเลือกตั้งเปล่า
- effort (n) = ความพยายาม
- encourage (v) = ให้การสนับสนุน
- introduce (v) = แนะนำให้รู้จัก, ริเริ่มใช้เป็นครั้งแรก(กฏ, กฏหมาย, มาตรการ, ข้อห้ามต่าง ๆ)
- opposition (n) = ฝ่ายค้าน, ฝ่ายตรงข้าม
- political (adj) = ทางการเมือง, เกี่ยวกับการเมือง
- stamp out (phrasal verb) = ยุติ, กีดกัน, สกัดกั้น


แหล่งข่าว : New York Times
Ukrainian police have recovered 534 bodies of civilians — including 226 women and 19 children — in territory recaptured by the Ukrainian Army since early September, the head of the investigative department of the regional police force in Kharkiv said.
ตำรวจยูเครนได้กู้คืนศพพลเรือนแล้ว 534 ศพ รวมถึงผู้หญิง 226 คนและเด็ก 19 คน ในดินแดนที่กองทัพยูเครนยึดคืนได้ตั้งแต่ต้นเดือนกันยายน หัวหน้าแผนกสืบสวนของกองกำลังตำรวจภูมิภาคในคาร์คิฟกล่าว

คำศัพท์ข่าว
- head (n) = หัว, ส่วนหัว
- investigative (adj) = เกี่ยวกับการสอบสวน
- recapture (v) = จับหรือยึดคืนกลับ
- recover (v) = ค้นหาและกู้คืน(สิ่งที่หายหรือถูกขโมย)
- territory (n) = ดินแดน, เขตปกครอง

No comments:

Post a Comment