ศัพท์ข่าว | ||
Adverb | ||
Adjective |
- accomplice (n) = ผู้สมคบ
- accused (n) = ผู้ถูกกล่าวหา, ผู้ต้องหา(สถานะหลังจากตำรวจรับแจ้งความจนถึงศาล)
- accused war criminal (n) = ผู้ต้องหาอาชญากรสงคราม
- alleged offender (n) = ผู้ต้องหา, ผู้ต้องสงสัย
- attorney/ lawyer (n) = ทนายความ
- authority (n) = เจ้าหน้าที่, ผู้มีอำนาจในส่วนที่เกี่ยวข้อง
- complainant (n) = ผู้ร้องทุกข์
- co-accused = ผู้ที่ถูกกล่าวหาพร้อม ๆ/ร่วมกัน
- co-principal (n) = ตัวการร่วมกัน
- foreigner (ฟอ-รึน-เนอ)(n) = ชาวต่างชาติ
- defendant (n) = จำเลย, ผู้ถูกกล่าว
- guardian (n) = ผู้อนุบาล, ผู้ดูแล, ผู้ปกครอง
- illegal laborer (n) = ผู้ลักลอบทำงานโดยไม่มีใบอนุญาต
- injured person (n) = ผู้เสียหาย
- inquiry official / inquiry officer = พนักงานสอบสวน
- instigator (n) = ผู้ใช้, ผู้ที่ก่อหรือใช้ให้ผู้อื่นกระทำสิ่งผิดกฎหมาย
- investigator (n) = ผู้สืบสวน, ตำรวจฝ่ายสอบสวน, พนักงานสอบสวน
- interested person (n) = ผู้มีส่วนได้เสีย
- judge (n) = ผู้พิพากษา
- lawyer (n) = ทนายความ
- legal representative (n) = ผู้แทนโดยชอบธรรม
- murder (n) = การฆาตกรรม
- murderer (n) = ฆาตกร, ผู้ร้ายฆ่าคนตายโดยเจตนา
- offender (n) = ผู้กระทำความผิด
- person inciter (n) = ผู้ถูกใช้
- plaintiff (n) = โจทก์
- prosecutor (n) = อัยการ (ผู้รับแต่งตั้งอย่างเป็นทางการให้ทำการฟ้องร้อง เพื่อพิสูจน์ในศาลว่าจำเลยมีความผิด)
- self-defense (compound) = การป้องกันตัว
- solicitor (n) = ที่ปรึกษากฎหมาย
- supporter (n) = ผู้สนับสนุน
- suspect (n) = ผู้ต้องสงสัย(สถานะตั้งแต่เกิดเหตุในเบื้องต้น)
- traffic offender (n) = ผู้กระทำผิดกฎจราจร
- victim (n) = เหยื่อ
- witness (n) = พยาน
แหล่งข่าว : BBC
A man in Washington, D.C., who authorities believe died violently in April, had his thumb cut off in order to access his mobile payment app and steal money from him, authorities say.
ชายคนหนึ่งในกรุงวอชิงตัน ดี.ซี. ซึ่งทางการเชื่อว่าเสียชีวิตจากการกระทำที่โหดเหี้ยมเมื่อเดือนเมษายน โดยถูกตัดนิ้วหัวแม่มือออกเพื่อเข้าถึงแอปชำระเงินผ่านมือถือและขโมยเงินจากเขา เจ้าหน้าที่กล่าว
คำศัพท์ข่าว
- access (v) = เข้าถึง(เข้าสู่/ เข้าใช้/ เข้าพบ)
- authority (n) = เจ้าหน้าที่, ผู้มีอำนาจในส่วนที่เกี่ยวข้อง
- believe (บิ 'ลิฟวฺ)(v) = เชื่อ, เชื่อมั่น
- cut off (phrasal verb) = ตัดออก, ตัดขาด
- in order to = เพื่อที่จะ
- violently (adv) = อย่างรุนแรง (การใช้กำลัง/พฤติกรรม/อาการ)
แหล่งข่าว : BBC
Judge who told complainant to 'keep your knees together' resigns
ผู้พิพากษาที่บอกให้ผู้ร้องทุกข์ "หุบขาไว้" ลาออกแล้ว
คำศัพท์ข่าว
- complainant (n) = ผู้ร้องทุกข์
- resign (v) = ลาออก
- tell/ told/ told (Irregular-Verb) = บอก
- keep your knees together = หุบขาคุณไว้
หมายเหตุ ผู้พิพากษาชาวแคนาดาที่ถามผู้ร้องเรียนเรื่องการล่วงละเมิดทางเพศว่าทำไมเธอจึงไม่สามารถ "หุบขา" เขาถูกประณามจนต้องส่งหนังสือลาออกและรัฐมนตรีกระทรวงยุติธรรมก็อนุมัติการลาออกนี้แล้ว
แหล่งข่าว : NBC News
An Indianapolis police sergeant who stomped on a handcuffed man’s face during an arrest has been sentenced to one year and one day in prison, federal prosecutors say.
จ่าตำรวจอินเดียแนโพลิสผู้กระทืบบนหน้าชายที่ถูกใส่กุญแจมือระหว่างการจับกุม ถูกตัดสินจำคุก 1 ปีกับ 1 วัน โดยอัยการรัฐบาลกลางระบุ
คำศัพท์ข่าว
- federal (adj) = สหพันธรัฐ, รัฐบาลกลาง
- handcuffed (adj) = ถูกใส่กุญแจมือ/มีกุญแจมือล๊อคอยู่
- prosecutor (n) = อัยการ (ผู้รับแต่งตั้งอย่างเป็นทางการให้ทำการฟ้องร้อง เพื่อพิสูจน์ในศาลว่าจำเลยมีความผิด)
- stomp (v) = กระทืบ/ เหยียบแรง ๆ แสดงความโกรธ
แหล่งข่าว : The Washington Post
The alleged gunman confessed to the deadly attack in a Chicago suburb, prosecutors said Wednesday, and investigators said he considered committing a similar shooting in Wisconsin later that same day.
มือปืนผู้ถูกกล่าวหาสารภาพว่าก่อเหตุโจมตีทำให้มีการเสียชีวิตในย่านชานเมืองชิคาโก้ อัยการกล่าวเมื่อวันพุธ และพนักงานสืบสวนกล่าวว่าเขาคิดว่าจะก่อเหตุกราดยิงที่คล้ายกันในรัฐวิสคอนซินในวันเดียวกันนั้นเอง
คำศัพท์ข่าว
- alleged (adj) = มีข้อกล่าวหา, ถูกต้องข้อสงสัย(ยังไม่ผ่านกระบวนการพิสูจน์ความจริงจากศาล)
- confess (เคินเฟ็ซ)(v) = สารภาพ
- deadly (adj) = ร้ายแรงถึงชีวิต, มฤตยู, มรณะ(เป็นอันตรายถึงตายได้)
- investigator (n) = ผู้สืบสวน, ตำรวจฝ่ายสอบสวน, พนักงานสอบสวน
- prosecutor (n) = อัยการ (ผู้รับแต่งตั้งอย่างเป็นทางการให้ทำการฟ้องร้อง เพื่อพิสูจน์ในศาลว่าจำเลยมีความผิด)
- same (adj) = เดียวกัน, ทำนองเดียวกัน, อย่างเดียวกัน
- suburb (n) = ชานเมือง, รอบนอกเมือง
แหล่งข่าว : CNN
Chinese Defense Minister Wei Fenghe accused the United States of being a "bully" and "hijacking" countries around the region, during a combative speech
เหว่ย เฟิงเหอ รัฐมนตรีกระทรวงกลาโหมของจีน กล่าวหาสหรัฐฯ ว่าเป็นอันธพาลและกำลังปล้นประเทศต่าง ๆ ทั่วภูมิภาคนี้ ในระหว่างการปราศรัยที่แข็งกร้าวพร้อมที่จะปะทะ
คำศัพท์ข่าว
- accuse (v) = กล่าวหา/ตั้งข้อกล่าวหา(ทำความผิดหรือก่ออาชญากรรม)
- bully (n) = คนพาล, อันธพาล, นักเลงหัวไม้
- hijacking (n) = การจี้/ปล้นยานพาหนะขนาดใหญ่(การยึดเครื่องบิน/เรือ)
- combative (adj) = แข็งกร้าวพร้อมที่จะปะทะ/พร้อมที่จะมีเรื่อง
- speech (n) = การปราศัย, กล่าวคำสุนทรพจน์
No comments:
Post a Comment