ศัพท์ข่าวรายวัน | ||
ศัพท์ข่าวเดียวกัน | ||
ศัพท์ข่าวไทย |
- parentheses (เครื่องหมายวงเล็บ) เราใช้เครื่องหมายวงเล็บเพื่อเพิ่มคำอธิบายสั้น ๆ
แหล่งข่าว : CNN
It’s been 10 years since Ellen Degeneres broke X (then still Twitter) by posting an instantly iconic selfie packed with A-List actors during the 2014 Oscars telecast.
เป็นเวลา 10 ปีแล้วตั้งแต่เอลเลน ดีเจเนอเรส ทำให้เว็บ X ล่ม (ในตอนนั้นยังเป็น Twitter) ด้วยการโพสต์ภาพเซลฟี่อันน่าจดจำที่อัดแน่นไปด้วยนักแสดงระดับ A-List อย่างปุบปับในระหว่างการถ่ายทอดสดรางวัลออสการ์ปี 2014
คำศัพท์ข่าว
- A-List actors = นักแสดงที่น่าเชื่อถือหรือมีชื่อเสียงในวงการภาพยนตร์อย่างมาก
- break/ broke/ broken/ (Irregular-Verb) = ทำลาย, ทำให้แตกหัก, ทำให้หยุดชะงัก
- broke X/ break the internet (สำนวน) = ทำให้เว็บล่มเนื่องจากโพสต์หรือเผยแพร่บางสิ่งบนอินเทอร์เน็ตที่ทำให้ผู้คนจำนวนมากแชร์หรือตอบสนองต่อสิ่งที่โพสต์
- instantly (adv) = ชักช้าน้อยที่สุด/บัดดล/ทันใดนั้น
แหล่งข่าว : USATODAY
Former NFL star Tim Tebow testifies before a House Judiciary hearing in support of rescuing CSAM (Child Sex Abuse Materials) victims.
ทิม ทีโบว์ อดีตนักกีฬาคนดังของเอ็นเอฟแอลให้การเป็นพยานต่อหน้าการพิจารณาคดีของคณะกรรมการกิจการศาลรัฐสภาเพื่อสนับสนุนการช่วยเหลือเหยื่อของ CSAM (เนื้อหาที่แสดงการล่วงละเมิดทางเพศต่อเด็ก)
คำศัพท์ข่าว
- CSAM = Child Sex Abuse Materials = สื่อหรือเนื้อหาที่แสดงการล่วงละเมิดทางเพศต่อเด็กๆ หรือสื่อที่แสดงถึงการทำกิจกรรมทางเพศต่อเด็ก
- House Judiciary/ House Committee = คณะกรรมการกิจการศาลรัฐสภา(ดูแลด้านกฎหมายในรัฐสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริก)
- league (n) = ลีก(สมาคม/กลุ่มของทีมกีฬาที่แข่งขันและสิ่งต่าง ๆที่เกี่ยวข้องกัน)
- NFL = ational Football League = เอ็นเอฟแอล, สมาคมกีฬาอเมริกันฟุตบอลระดับอาชีพในสหรัฐอเมริกา
- rescue ('เรสคิว)(v) = ช่วยชีวิตจากจุดอันตราย/ความยากลำบาก/ภาวะวิกฤติ
- star (n) = สตาร์, ดวงดาว, ดารา, คนดัง, บุคคลที่มีชื่อเสียงและประสบความสำเร็จโดยเฉพาะ นักแสดง/นักดนตรี/นักกีฬา
- testify (v) = ให้การเป็นพยาน, เบิกความ, เล่าเรื่องที่พยานรู้เห็นมาโดยการตอบคำถามของนักกฏหมาย
- victim (ฝิ๊คทิ่ม)(n) = เหยื่อ, ผู้เคราะห์ร้าย, ผู้ประสบเคราะห์
No comments:
Post a Comment