The un-bear-ably cute giant pandas were seen playing in the snow at the Smithsonian National Zoo in Washington, D.C.
แพนด้ายักษ์ผู้น่ารักเกินห้ามใจถูกพบเห็นขณะกำลังเล่นหิมะอย่างสนุกสนาน ณ สวนสัตว์แห่งชาติสมิธโซเนียน ในกรุงวอชิงตัน ดี.ซี.Image Credit: Unsplash (Inspired by BBC News coverage)
💡 มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)
1. Tense Analysis: ข่าวนี้ใช้ Past Simple Tense ในรูปของ Passive Voice (ถูกกระทำ) ครับ โครงสร้างคือ Subject (Giant pandas) + were + Verb 3 (seen) สาเหตุที่ใช้รูปนี้ในภาษาข่าวเพื่อเน้น "ผู้ถูกพบเห็น" (แพนด้า) มากกว่าตัวผู้บันทึกภาพ และเป็นการรายงานเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นและจบลงแล้วในอดีต
2. Tense Transformation:
- Past Simple (Original): ...were seen... (ถูกพบเห็นแล้ว)
- Future Simple: ...will be seen... (จะถูกพบเห็น - คาดการณ์หรือวางแผนไว้)
- Present Perfect: ...have been seen... (ได้ถูกพบเห็น - เพิ่งเกิดขึ้นหรือเกิดขึ้นตั้งแต่อดีตถึงปัจจุบัน)
3. จุดน่าสนใจสำหรับ TOEIC: คำว่า "unbearably" เป็นการเล่นคำ (Pun) ระหว่างคำว่า unbearable (เกินจะทน) กับคำว่า bear (หมี) ซึ่งในข้อสอบ TOEIC มักเจอคำว่า unbearable (adj.) ที่แปลว่าเหลืออดหรือทนไม่ได้บ่อยๆ ครับ
📝 News Summary (สรุปข่าว)
- เจ้าหน้าที่บันทึกภาพความน่ารักของแพนด้ายักษ์ขณะออกมาเล่นหิมะ
- เหตุการณ์เกิดขึ้นที่สวนสัตว์ Smithsonian National Zoo กรุงวอชิงตัน ดี.ซี.
- คำว่า "un-bear-ably" ถูกใช้เพื่อสื่อถึงความน่ารักที่มากจนเกินจะต้านทานไหว
📖 Vocabulary Focus
| Word / Phrase | Type | Meaning (Thai) |
|---|---|---|
| Unbearably | Adv. | อย่างเหลือเชื่อ / อย่างมาก (ในที่นี้เล่นคำกับคำว่าหมี) |
| Giant Panda | Noun | แพนด้ายักษ์ |
| National Zoo | Noun | สวนสัตว์แห่งชาติ |
| Were seen (Passive) | Verb | ถูกพบเห็น |
| Smithsonian (TOEIC-related) | Proper Noun | สถาบันสมิธโซเนียน (มักพบในบทความวิชาการ/พิพิธภัณฑ์) |
📖 Reading Check
Question: What were the giant pandas doing at the zoo?
🎧 Listening Challenge
Listen and choose what you hear (Limit: 2 times)
No comments:
Post a Comment