CNN Original Report →
A police officer was killed, and multiple people were injured after a swing ride collapsed at a fair in Faridabad, India.
ตำรวจเสียชีวิต 1 นาย และมีผู้บาดเจ็บหลายราย หลังเครื่องเล่นชิงช้าพังถล่มในงานเทศกาลที่ฟาริดาบัด ประเทศอินเดียImage Credit: CNN International
มุมมองของแอดมิน
ข่าวนี้สะเทือนใจมาก เพราะเจ้าหน้าที่ตำรวจเสียชีวิตขณะพยายามช่วยเหลือผู้คน แสดงให้เห็นถึงความกล้าหาญและการเสียสละ พาดหัวข่าวใช้ Passive Voice เพื่อเน้น "สิ่งที่เกิดขึ้นกับเหยื่อ" มากกว่าผู้กระทำ (เหมาะกับข่าวอุบัติเหตุ) คำศัพท์ที่น่าสนใจสำหรับสอบ TOEIC คือ killed, injured, collapsed, multiple เพราะมักเจอในข่าวเหตุการณ์ (News & Reports) และ Passive Structure ที่ใช้บ่อยในรายงานข่าวอย่างเป็นทางการ
📝 Vocabulary Focus
| Word / Phrase | Pronunciation | Meaning (Thai) |
|---|---|---|
| police officer | ตำรวจ / เจ้าหน้าที่ตำรวจ | |
| was killed | ถูกฆ่า / เสียชีวิต (Passive) | |
| injured | บาดเจ็บ | |
| multiple | หลาย / หลายราย (TOEIC) | |
| collapsed | พังถล่ม / ล้มลง | |
| swing ride | เครื่องเล่นชิงช้า / ชิงช้าสวรรค์ | |
| after | หลังจาก |
📖 Reading Check
พาดหัวข่าวนี้ใช้ Tense หลักอะไร?
🎧 Listening Challenge
ฟังและเลือกสิ่งที่ได้ยิน (เหลือ 2 ครั้ง)
Source: CNN | Prepared for English Learners
No comments:
Post a Comment