Investigators said they believe the mother of Savannah Guthrie was taken against her will.
นักสืบสวนเชื่อว่า แม่ของซาวานนาห์ กัทรี ถูกพาตัวไปโดยขัดใจImage Credit: Pima County Sheriff's Department / BBC News
💡 มุมมองของแอดมิน
ข่าวนี้เป็นเหตุการณ์สะเทือนขวัญที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวของพิธีกรชื่อดังจากรายการ TODAY Show ทำให้ได้รับความสนใจอย่างมาก คำว่า "taken against her will" เป็นสำนวน Passive Voice ที่ใช้บ่อยในข่าวอาชญากรรม แสดงถึงการถูกบังคับหรือถูกลักพาตัว คำศัพท์อย่าง believe, investigators, against her will ควรจำให้แม่น เพราะมักปรากฏในข่าวอาชญากรรมและบทความ TOEIC Reading Part 7 (ข่าว/บทความสั้น) การใช้ Present Perfect ในข่าว (have been taken) หรือ Past Simple ช่วยบอก timeline ของเหตุการณ์ได้ดี เหมาะสำหรับฝึก Tense ในบริบทจริง
📝 การวิเคราะห์ Tense & Voice (เน้นตามคำสั่ง)
1. Tense Analysis:
พาดหัวใช้ Past Simple ในส่วน "said" (Investigators said...) และ Present Simple Passive ในส่วน "was taken" (believe ... was taken)
โครงสร้าง: Investigators (Subject) + said (Verb - Past Simple) + they believe (that) + the mother ... was taken (Passive Voice)
เหตุผลที่ใช้ Tense นี้ในข่าว → Past Simple สำหรับการรายงานสิ่งที่ตำรวจ "กล่าว" (เกิดขึ้นแล้ว) และ Present Passive "was taken" เพื่อเน้น "เหยื่อถูกกระทำ" (focus on victim) มากกว่าผู้กระทำ (ยังไม่ทราบตัวคนร้าย) ซึ่งเป็นลักษณะทั่วไปของข่าวอาชญากรรม
2. Tense Transformation:
- Past Simple: Investigators said they believed the mother of Savannah Guthrie was taken against her will.
แปล: นักสืบสืบสวนกล่าวว่าพวกเขาเชื่อว่าแม่ของซาวานนาห์ กัทรี ถูกพาตัวไปโดยขัดใจ (เน้นเหตุการณ์ในอดีตทั้งหมด) - Future Simple: Investigators will say they believe the mother of Savannah Guthrie will be taken against her will.
แปล: นักสืบสวนจะกล่าวว่าพวกเขาเชื่อว่าแม่ของซาวานนาห์ กัทรี จะถูกพาตัวไปโดยขัดใจ (สมมติเหตุการณ์ในอนาคต - ความหมายเปลี่ยนไปมาก) - Present Perfect Passive: Investigators have said they believe the mother of Savannah Guthrie has been taken against her will.
แปล: นักสืบสวนได้กล่าวว่าพวกเขาเชื่อว่าแม่ของซาวานนาห์ กัทรี ได้ถูกพาตัวไปโดยขัดใจ (เน้นผลกระทบที่ยังต่อเนื่องมาถึงปัจจุบัน)
📋 News Summary (สรุปเนื้อหาข่าวแบบเข้าใจง่าย)
- แม่ของพิธีกร Savannah Guthrie ชื่อ Nancy Guthrie วัย 84 ปี หายตัวไปจากบ้านใน Tucson, Arizona
- ตำรวจเชื่อว่าเธอถูกพาตัวออกจากบ้านโดยไม่เต็มใจ (taken against her will) มีร่องรอยการบุกรุก
- ยังไม่พบผู้ต้องสงสัย และกำลังขอความช่วยเหลือจากประชาชน
- มีรายงานเลือดที่เกิดเหตุ และกำลังตรวจสอบข้อมูลจากเครื่องกระตุ้นหัวใจของเธอ
- Savannah Guthrie ขอให้ทุกคนช่วยสวดมนต์เพื่อให้แม่ปลอดภัย
📝 Vocabulary Focus
| Word / Phrase | Pronunciation | Meaning (Thai) |
|---|---|---|
| investigators | นักสืบสวน / ผู้สืบสวน | |
| believe | เชื่อ / คิดว่า | |
| was taken | ถูกพาตัวไป (Passive Voice) | |
| against her will | โดยขัดใจ / โดยไม่เต็มใจ | |
| abduction (TOEIC) | การลักพาตัว | |
| disappearance | การหายตัวไป | |
| forced entry | การบุกรุกโดยใช้กำลัง |
📖 Reading Check
Question: Why do investigators use "was taken" in the headline?
🎧 Listening Challenge
Listen and choose what you hear (Limit: 2 times)
No comments:
Post a Comment