โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Wednesday, February 16, 2022

ศัพท์ข่าวภาษาอังกฤษการเมือง วันที่ 16-February-2022



เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอังกฤษ

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19
     ศัพท์ข่าวไทยในต่างแดน



แหล่งข่าว : AFP
BREAKING Russia announces end of Crimea military drills, troops leaving
ด่วน รัฐเซียประกาศจบการฝึกซ้อมทางทหารที่ไครเมีย กองทหารกำลังเดินทางออก

คำศัพท์ข่าว
- announce (v) = ประกาศ, แถลงการณ์
- military drill (n) = การซ้อมรบทางทหาร



แหล่งข่าว : AFP
#UPDATE Russia says military drills in Moscow-annexed Crimea have ended and soldiers are returning to their garrisons, a day after it announced a first troop pullback from Ukraine's borders.
ล่าสุด รัฐเซียระบุการฝึกซ้อมทางทหารในไครเมียที่ผนวกเข้ากับมอสโควได้จบลงแล้ว และทหารกำลังกลับสู่ที่ตั้งกองของตัวเอง (การประกาศนี้)เกิดขึ้นหนึ่งวันหลังหลังประเทศได้ประกาศดึงกองกำลังทหารกลับจากชายแดนยูเครน

State television shows images of military units crossing a bridge back to the mainland
โทรทัศน์ของรัฐแสดงภาพของหน่วยทหารกำลังข้ามสะพานกลับสู่แผนดินใหญ่

คำศัพท์ข่าว
- annex (v) = ที่ถูกผนวกเข้ากับ
- drill (v) = ซ้อมรบ(ศัพท์การเมือง/การทหาร)
- garrison (n) = ที่ตั้งกองทหาร
- mainland (n) = แผ่นดินใหญ่ (ไม่ใช่เกาะ)
- Moscow-annexed (compound) = ผนวกเข้ากับมอสโค



แหล่งข่าว : BBC
A Russian attack on Ukraine is "still very much a possibility" - US President Joe Biden
การโจมตียูเครนของรัฐเซีย "ยังคงมีความเป็นไปได้อย่างมาก" ประธานาธิบดีโจ ไบเดน (ระบุ)

คำศัพท์ข่าว
- possibility (n) = ความเป็นไปได้, สิ่งที่เป็นไปได้
- still (adv) = ยังคง, ไม่เปลี่ยนแปลง, คงไว้เช่นเดิม( ทำเหมือนเช่นเดิม)



แหล่งข่าว : Reuters
Russia ready to continue talks with West on missiles, says Putin
รัฐเซียพร้อมที่จะพูดคุยกับตะวันตกต่อไปในเรื่องขีปนาวุธ, ปูตินกล่าว
- continue (v) = ต่อเนื่อง, ทำต่อเนื่อง
- missile (n) = ขีปนาวุธ, อาวุธประเภทจรวด



แหล่งข่าว : New York Times
Breaking News: President Vladimir Putin said Russia would “partially pull back troops,” and was ready for more talks, but NATO said signs of de-escalation remain sparse.
ข่าวด่วน : ประธานาธิบดีวลาดิมีย์ ปูติน กล่าวว่ารัฐเซียอาจจะ "ดึงกองกำลังทหารกลับบางส่วน" และพร้อมสำหรับการพูดคุยเพิ่มขึ้น แต่นาโต้ระบุว่าสัญญาณของการลดลงของแนวโน้มความรุนแรงยังคงเบาบาง

คำศัพท์ข่าว
- de-escalation (compound) = แนวโน้มลดความรุนแรง, การลดลงของความขัดแย้ง
- partially (adv) = บางส่วน
- pull back (v) = ลดระดับ(กิจกรรมที่กำลังทำอยู่/ลดความต้องการ)
- sparse (adj) = บางเบา, จำนวนน้อยและกระจัดกระจาย
- troop (n) = กองทหาร

No comments:

Post a Comment