โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Sunday, August 30, 2020

ศัพท์ข่าวรายวัน 29-August-2020



เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอังกฤษ

สำนักข่าว : BANGKOK POST
Thai returnee brings cases to 3,411
ผู้เดินทางกลับชาวไทย ทำให้ผุ้ติดเชื้อขึ้นสู่ 3,411 ราย

Another coronavirus case was reported on Saturday — an asymptomatic returnee from the Netherlands in state quarantine — bringing the total in Thailand to 3,411.
มีรายงานผู้ติดเชื้อไวรัสโคโรนา อีกรายในวันเสาร์ ซึ่งเป็นผู้เดินทางกลับที่ไม่มีอาการจากเนเธอร์แลนด์ อยู่ในสถานกักตัวของรัฐ ทำให้ยอดรวมในประเทศไทยอยู่ที่ 3,411ราย

The Centre for Covid-19 Situation Administration said the new case was an 30-year-old employee who arrived in Thailand on Aug 15. She stayed at a state quarantine facility in Chon Buri province.
ศูนย์บริหารสถานการณ์โควิด -19 กล่าวว่าผู้ติดเชื้อรายใหม่นี้เป็นพนักงานอายุ 30 ปี ซึ่งเดินทางมาถึงประเทศไทยเมื่อวันที่ 15 สิงหาคม เธอพักอยู่ที่สถานกักตัวของรัฐในจังหวัดชลบุรี

She tested positive in the second test done on Aug 26.
เธอทดสอบพบว่าติดเชื่อในการทดสอบครั้งที่สองเมื่อวันที่ 26 สิงหาคม

คำศัพท์ข่าว
- asymptomatic = ไม่แสดงอาการ
- state quarantine facility = สถานกักตัวของรัฐ



สำนักข่าว : ซีเอ็นเอ็น
An Australian woman who had difficulty flushing her toilet was shocked to find four snakes coiled up inside the cistern
หญิงชาวออสเตรเลียคนหนึ่งที่มีปัญหาในการกดชักโครกต้องตกใจเมื่อพบงู 4 ตัวขดอยู่ในถังน้ำ


คำศัพท์ข่าว
- cistern = ถังเก็บนำ, ถังพักน้ำ, ถังที่ก๊อกจ่ายน้ำเป็นส่วนหนึ่งของชักโครก
- coiled up (coil up) = ขด, ขดรัด
- flushing (flush) = กดชักโครก
- toilet = ห้องสุขา



สำนักข่าว : บีบีซี
Protesters gather in Berlin in opposition to virus restrictions
ผู้ประท้วงรวมตัวกันในเบอร์ลินเพื่อต่อต้านการจำกัดเกี่ยวกับไวรัส

In France, 7,379 cases confirmed on Friday in "exponential rise"
ในฝรั่งเศส 7,379 รายได้รับการยืนยันเมื่อวันศุกร์ใน "การเพิ่มขึ้นแบบทวีคูณ"

Leaked UK report predicts 85,000 Covid winter deaths in worst-case
รายงานของสหราชอาณาจักรที่รั่วไหลออกมาคาดการณ์ว่าจะมีผู้เสียชีวิตจากโควิดในช่วงฤดูหนาว 85,000 รายในกรณีที่เลวร้ายที่สุด

คำศัพท์ข่าว
- gather = รวมตัว
- opposition = การต่อต้าน, การคัดค้าน
- predict = คาดการณ์ว่า, พยากรณ์จากสถิติว่า
- restriction = การจำกัด, การควบคุม



สำนักข่าว : South China Morning Post
7-year-old Wanwan has some unusual childhood companions: A herd of 300 goats.
หนูหวันหวันวัย 7 ขวบมีเพื่อนในวัยเด็กที่ผิดปกติ: ฝูงแพะ 300 ตัว

Meet Wanwan, the 'leader' of 300 goats
พบกับWanwan 'หัวหน้า' แพะ 300 ตัว

7-year-old Chen Wan gets along with the animals so well...that she can guide the herd of goats...feed them...and even ride on them
Chen Wan วัย 7 ขวบเข้ากับสัตว์ต่างๆได้เป็นอย่างดี ... เธอสามารถนำทางฝูงแพะ ... ให้อาหารพวกมัน ... และแม้กระทั่งขี่

Sometimes, she brings along books to study while on the 3km-long rout
บางครั้งเธอก็นำหนังสือไปด้วย เพื่อศึกษาในขณะที่เดินทางไกล 3 กม

Her family has been raising the livestock since 2013
ครอบครัวของเธอเลี้ยงปศุสัตว์มาตั้งแต่ปีค.ศ. 2013

Wanwan has always had a close relationship wiht the goats
Wanwan มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับแพะมาโดยตลอด

She started to join her parents since she was 3
เธอเริ่มไปกับพ่อแม่ของเธอตั้งแต่เธออายุ 3 ขวบ

My doughter likes animals ver much.
ลูกสาวของผมชอบสัตว์มาก

We keep goats and also kittens at home.
เราเลี้ยงแพะและเลี้ยงลูกแมวด้วย

She would put the kitten on the desk with her while she is studying
เธอจะวางลูกแมวไว้บนโต๊ะทำงานกับเธอในขณะที่เธอกำลังเรียน

She's always been excited at the sight of the goats even before she could speak or walk.
เธอตื่นเต้นเสมอที่ได้เห็นฝูงแพะก่อนที่เธอจะสามารถพูดหรือเดินได้

She could walk and chase the goats when she was 3, and started herding them with us.
เธอสามารถเดินไล่จับแพะได้เมื่ออายุ 3 ขวบ และเริ่มต้อนพวกมันไปกับเรา

Wanwan's father lets the girl guide the goats so that he can spend more time with her...and wants her to experience other things, rather than just focus on studying...especiall on the vast and bounless grassland
พ่อของ Wanwan ปล่อยให้เด็กสาวนำทางแพะ เพื่อที่เขาจะได้ใช้เวลาร่วมกับเธอมากขึ้น ... และอยากให้เธอได้สัมผัสกับสิ่งอื่น ๆ แทนที่จะมุ่งเน้นไปที่การเรียน ... โดยเฉพาะบนทุ่งหญ้าอันกว้างใหญ่และไร้ชีวิตชีวา

If the route is too long, she would feel exhausted, but she is happy to do it
หากเส้นทางไกลเกินไปเธอก็จะรู้สึกเหนื่อยล้า แต่เธอก็ยินดีที่จะทำ

And we would carry her if she feels tired.
และเราจะอุ้มพาเธอไปหากเธอรู้สึกเหนื่อย

She always enjoys follwing us.
เธอเพลินเพลินเสมอที่ได้ติดตามเราไป

Her body adjusts as time goes by, and she can now run with the goats.
ร่างกายของเธอปรับตัวเมื่อเวลาผ่านไป และตอนนี้เธอสามารถวิ่งไปพร้อมกับแพะได้แล้ว

Wanwan's father wants to remind people of the positivity of life ...so he post videos of his daughter herding the animals online
พ่อของWanwanต้องการเตือนผู้คนให้นึกถึงชีวิตในแง่ดี ... เขาจึงโพสต์วิดีโอลูกสาวของเขาต้อนสัตว์ทางออนไลน์

Although the videos are well-received by her followers some are concerned about the girl's safety and education
แม้ว่าวิดีโอจะได้รับการตอบรับอย่างดีจากผู้ติดตามของเธอ บางคนก็กังวลเกี่ยวกับความปลอดภัย และการศึกษาของหญิงสาว

Some think that I'm irresponsible, for letting her guide the goats at a young age.
บางคนคิดว่าฉันขาดความรับผิดชอบที่ปล่อยให้เธอนำทางแพะตั้งแต่อายุยังน้อย

I understand their concerns because they don't know the situation we are in.
ผมเข้าใจความกังวลของพวกเขา เพราะพวกเขาไม่รู้สถานการณ์ที่เราอยู่

I can only post some videos of her studying, which are candid and not staged
ผมสามารถโพสต์วิดีโอการเรียนของเธอได้เพียงบางส่วนเท่านั้น ซึ่งเป็นแบบตรงไปตรงมา ไม่ได้จัดฉาก

I seldom post them online but it doesn't mean that she isn't working hard
ผมไม่ค่อยโพสต์ออนไลน์ แต่ไม่ได้หมายความว่าเธอไม่ได้ทำงานหนัก

I hope that these videos can ease their concerns about her growth and education.
ผมหวังว่าวิดีโอเหล่านี้จะช่วยคลายความกังวลเกี่ยวกับการเติบโต และการศึกษาของเธอได้

Wanwan's father says she will focus on studies once classes resume in September
พ่อของ Wanwan บอกว่าเธอให้ความสนใจการเรียนที่จะเริ่มในเดือนกันยายน

But will continue to let Wanwan herd the goats
แต่ก็จะปล่อยให้Wanwanต้อนแพะต่อไป

My life goal is to keep the herd of goats safe, take good care of my family and sing songs with a carefree mind
เป้าหมายในชีวิตของผมคือการดูแลฝูงแพะให้ปลอดภัย ดูแลครอบครัวของผมให้ดี และร้องเพลงด้วยใจที่ไร้กังวล

I just want my child to be happy.
ผมแค่อยากให้ลูกมีความสุข

Whether she likes to have fun or play with animals, I will let her do what she want
ไม่ว่าเธอจะชอบสนุกหรือเล่นกับสัตว์ ผมจะปล่อยให้เธอทำตามที่เธอต้องการ

คำศัพท์ข่าว
- adjust = ปรับ
- although = แม้่ว่า
- candid = เปิดเผย, ตรงไปตรงมา
- carefree = ที่ไร้กังวล, ที่ไม่มีความกังวลใจ
- concern(n.) = กังวล
- concerned (adj) = กังวล
- ease = ผ่อนคลาย, บรรเทาเบาบาง
- education = การศึกษา
- focus = เล็ง, เพ่ง, ให้ความสนใจ
- follower = ผู้ติดตาม
- growth = การเติบโต
- guide = นำทาง, นำไป
- irresponsible = ขาดความรับผิดชอบ
- letting (let) = ปล่อย, อนุญาต
- mind = จิตใจ, สติปัญญา, ความรู้สึกนึกคิด
- positivity = ด้านดี, ด้านบวก
- remind = เตือน, เตือนสติ, เตือนความจำ
- safety = ปลอดภัย
- seldom = ไม่ค่อยจะ
- situation = สถานการณ์
- staged(adj) = แสดงละคร, จัดฉาก
- studying = การเรียนรู้
- understand = เข้าใจ
- young age = อายุน้อย

- herd (v) = ต้อน, ต้อนสัตว์
- herd (n) = ฝูงสัตว์
- herder (n) = ผู้คุมฝูงสัตว์
- herding (gerund) = ต้อนสัตว์




สำนักข่าว : บีบีซี
Polar bear kills man in Norway's Arctic Svalbard islands
หมีขั้วโลกสังหารมนุษย์ในหมู่เกาะอาร์กติกสฟาลบาร์ของนอร์เวย์

A polar bear has killed a man in Norway's Arctic Spitsbergen island, local officials say.
เจ้าหน้าที่ท้องถิ่นกล่าวว่าหมีขั้วโลกฆ่าชายคนหนึ่งในเกาะ Arctic Spitsbergen ของนอร์เวย์

The attack occurred at a campsite near Longyearbyen, the main town of the island in the Svalbard archipelago.
การโจมตีเกิดขึ้นที่ที่ตั้งแคมป์ใกล้ลองเยียร์เบียน เมืองหลักของเกาะในหมู่เกาะสฟาลบาร์

The bear was then shot and found dead at the local airport.
จากนั้นหมีก็ถูกยิงและพบศพที่สนามบินท้องถิ่น

Experts say polar bears' hunting grounds have diminished as the Arctic ice sheet melts because of climate change, forcing them into populated areas as they try to find food.
ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่า พื้นที่ล่าสัตว์ของหมีขั้วโลกลดน้อยลง เนื่องจากแผ่นน้ำแข็งอาร์กติกละลาย เพราะการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศทำให้พวกมันเข้าไปในพื้นที่ที่มีประชากรมาก เนื่องจากพวกมันพยายามหาอาหาร

คำศัพท์ข่าว
- climate change = การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
- melt = ละลาย
- occurred = เกิดขึ้น
- polar bear = หมีขาวขั้วโลก
- populated = มีผู้คนจำนวนมากอาศัยอยู่ที่นั่น, อาศัยอยู่
- campsite (UK) = สถานที่สำหรับเต็นท์ (US : campground)



สำนักข่าว : ซีเอ็นเอ็นน
New coronavirus cases are down nationwide. But the US is still averaging more than 900 deaths a day
ผู้ติดเชื้อไวรัสโคโรนาใหม่ลดลงทั่วประเทศ แต่สหรัฐฯยังคงมีผู้เสียชีวิตเฉลี่ยมากกว่า 900 คนต่อวัน

New coronavirus cases are down across the US about 12% on average over the last seven days compared to the previous week, but the nation is still averaging more than 900 deaths a day.
ผู้ติดเชื้อไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ลดลงประมาณ 12% โดยเฉลี่ยในช่วงเจ็ดวันที่ผ่านมาเมื่อเทียบกับสัปดาห์ก่อนหน้า แต่ประเทศนี้ยังมีผู้เสียชีวิตเฉลี่ยมากกว่า 900 คนต่อวัน

คำศัพท์ข่าว
- across = ข้าม, ทั่วพื้นที่, เต็มพื้นที่
- a day = ต่อวัน
- averaging (average) = เฉลี่ยมากกว่า 900 คนต่อวัน
- compared (compare) = เปรียบเทียบ
- down = ลง, ต่ำลง
- last seven days = เจ็ดวันล่าสุด
- previous = ก่อนหน้านี้
- previous week = สัปดาห์ก่อนหน้านี้
- nationwide = ทั่วประเทศ
- still = ยังคง, อยู่อย่างเดิม



สำนักข่าว : Khaosod English
15 Activists Summoned by Police Turn Themselves In
นักเคลื่อนไหว 15 คนถูกตำรวจเรียกมารายงานตัว

A demonstrator splashed paint on police during a scuffle when 15 pro-democracy activist leaders reported themselves to the investigators Friday.
ผู้ประท้วงสาดสีใส่ตำรวจระหว่างการต่อสู้เมื่อผู้นำนักเคลื่อนไหวเพื่อประชาธิปไตย 15 คนรายงานตัวต่อพนักงานสอบสวนเมื่อวันศุกร์

Tensions ran high between protesters and police Friday when Jatupat Boonpattararaksa or “Pai Dao Din” and 14 other pro-democracy activists went to Samranrat Police Station Friday in response to police summons.
เมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมามีความตึงเครียดระหว่างผู้ประท้วงและตำรวจเมื่อจตุภัทร์บุญภัทรรักษาหรือ "ไผ่ดาวดิน" และนักเคลื่อนไหวเพื่อประชาธิปไตยอีก 14 คนเดินทางไปที่สน. สำราญราษฎร์เมื่อวันศุกร์ เพื่อเพื่อรายงานตัวตามหมายเรียกของตำรวจ

“I did not do this as a threat. But since they continue to harass us, I want to harass them back in an artistic way,” protester Chaiamorn Kaewibul, who splashed blue paint on police in the commotion, said. One report said 13 police officers were doused with paint.
“ ผมไม่ได้ทำสิ่งนี้เป็นภัยคุกคาม แต่เนื่องจากพวกเขายังคงรังควานพวกเราอยู่ ผมจึงต้องการที่จะรังควานโต้กลับพวกเขาในทางศิลปะ” ผู้ประท้วง ชัยอมร แก้วบริบูรณ์ ซึ่งพ่นสีฟ้าใส่ตำรวจท่ามกลางความวุ่นวายกล่าว รายงานฉบับหนึ่งกล่าวว่าเจ้าหน้าที่ตำรวจ 13 คนถูกทาด้วยสี

คำศัพท์ข่าว
- commotion = ความสับสนวุ่นวาย
- demonstrator = ผู้ประท้วง
- harass = รบกวน, ทำให้ลำบากใจ
- investigator = พนักงานสอบสวน
- scuffle = การต่อสู้กันอุตลุด
- splashed (splash) = การสาด, การกระเด็น
- summon = เรียกตัว, หมายเรียก, หนังสือเรียกตัว
- tensions = ความตึงเครียด
- threat = การคุกคาม, การขู่เข็ญ, ทำให้หวาดกลัว

เนื้อหาข่าว ผู้ประท้วงสาดสีใส่ตำรวจเพื่อแสดงสัญลักษณ์โต้กลับ เลียนแบบการประท้วงในต่างประเทศ : Protesters pelt riot police with coloured paint in Barcelona




สำนักข่าว : South China Morning Post
As protests continue in Thailand, families seek information about disappeared activists
ในขณะที่การประท้วงยังคงดำเนินต่อไปในประเทศไทย, ครอบครัวต่างๆจึงพยายามขอข้อมูลเกี่ยวกับนักเคลื่อนไหวที่หายตัวไป

One of the catalysts for the youth-led protests in Thailand was the disappearance of pro-democracy dissident Wanchalearm Satsaksit
หนึ่งในตัวเร่งการประท้วงที่นำโดยเยาวชนในประเทศไทยคือการหายตัวไปของวันเฉลิม สัตย์ศักดิ์สิทธิ์ ผู้สนับสนุนประชาธิปไตย ที่เป็นปฏิปักษ์กับรัฐบาล

Relatives want Prayuth Chan-ocha’s government to enforce a stalled draft law on criminalising torture and enforced disappearances
ญาติต้องการให้รัฐบาลประยุทธ จันทร์โอชา บังคับใช้ร่างกฎหมายที่หยุดยั้งการทรมาน และบังคับให้สูญหาย

คำศัพท์ข่าว
- catalyst = ต้วกระตุ้น, เร่ง
- dissident (n) = คนไม่เห็นด้วยกับรัฐบาล, คนที่เป็นปฏิปักษ์กับรัฐบาล (บุคคลที่ไม่เห็นด้วยและวิพากษ์วิจารณ์รัฐบาลของตนโดยเปิดเผย)
- disappearance = การหายไป, การสาบสูญ, การสูญหาย
- illegal immigration = การเข้าเมืองโดยผิดกฎหมาย
- new wave = ระลอกคลื่นลูกใหม่ (ในข่าวหมายถึง การระบาดครั้งใหม่)
- precaution = การป้องกันไว้ก่อน
- tightened security = การรักษาความปลอดภัยอย่างเข้มงวด



สำนักข่าว : BANGKOK POST
Tighter Covid-19 precautions for provinces bordering Myanmar
ข้อควรระวังเกี่ยวกับ Covid-19 ที่เข้มงวดขึ้น สำหรับจังหวัดที่ติดกับเมียนมาร์

With a new wave of Covid-19 reported in Myanmar, the Interior Ministry has ordered tightened security along the border to prevent illegal immigration, and strict health checks on people arriving through official crossings.
จากการรายงานของโควิด -19 ระลอกใหม่ในเมียนมา กระทรวงมหาดไทยได้สั่งให้มีการรักษาความปลอดภัยอย่างเข้มงวด ตามแนวชายแดนเพื่อป้องกันการเข้าเมืองโดยผิดกฎหมาย และตรวจสุขภาพอย่างเข้มงวดสำหรับผู้เดินทางมาที่จุดผ่านแดนของทางการ

Permanent secretary Chatchai Phromlert said on Friday he orders had been issued to the governors of 10 province bordering Myanmar -- Tak, Chiang Mai, Chiang Rai, Mae Hong Son, Kanchanaburi, Phetchaburi, Prachuap Khiri Khan, Ratchaburi, Chumphon and Ranong.
ปลัดฉัตรชัย พรหมเลิศ กล่าวเมื่อวันศุกร์ว่าได้มีการออกคำสั่งไปยังผู้ว่าราชการจังหวัด 10 จังหวัดชายแดนเมียนมา - ตาก, เชียงใหม่, เชียงราย, แม่ฮ่องสอน, กาญจนบุรี, เพชรบุรี, ประจวบคีรีขันธ์, ราชบุรี, ชุมพร และระนอง

A new surge of coronavirus disease 2019 has been reported in Myanmar, where 580 Covid-19 cases have been confirmed since Aug 16.
มีรายงานการเพิ่มขึ้นของโรคไวรัส โคโรนา2019 ในเมียนมา โดยมีผู้ป่วย Covid-19 580รายได้รับการยืนยันตั้งแต่วันที่ 16 สิงหาคม

คำศัพท์ข่าว
- illegal immigration = การเข้าเมืองโดยผิดกฎหมาย
- new wave = ระลอกคลื่นลูกใหม่ (ในข่าวหมายถึง การระบาดครั้งใหม่)
- precaution = การป้องกันไว้ก่อน
- tightened security = การรักษาความปลอดภัยอย่างเข้มงวด

No comments:

Post a Comment

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน