ศัพท์ข่าวรายวัน | ||
ศัพท์ข่าวเดียวกัน | ||
ศัพท์ข่าวไทย |
สำนักข่าว : บีบีซี
Covid-19 guidance for blind people 'breaches equality laws'
คำแนะนำ Covid-19 สำหรับคนตาบอด 'ทำลายกฎหมายความเสมอภาค'
A blind woman is taking legal action against the government claiming it has failed to keep her properly informed during the pandemic.
หญิงตาบอดคนหนึ่งกำลังดำเนินการทางกฎหมายกับรัฐบาล โดยอ้างว่าล้มเหลวในการทำให้เธอได้รับข่าวสารที่เหมาะสมระหว่างการแพร่ระบาด
Sarah Leadbetter, who is clinically extremely vulnerable, said she has not been sent any shielding information she can access.
Sarah Leadbetter, ซึ่งมีความเสี่ยงทางคลินิกอย่างมาก, กล่าวว่าเธอไม่ได้รับการส่งข้อมูลในการป้องกันใด ๆ ที่เธอสามารถเข้าถึงได้
The 45-year-old added she only found out she is on the shielding list through her mother.
หญิงวัย 45 ปีกล่าวเสริมว่า เธอพบว่า ตัวเองอยู่ในรายชื่อที่ได้รับการปกป้องผ่านทางแม่ของเธอเท่านั้น
The government has said guidance is available in "alternative formats".
รัฐบาลกล่าวว่าสามารถหาคำแนะนำได้ในหลายรูปแบบทางเลือก
Ms Leadbetter, from Narborough, Leicestershire, said vital information was not sent in accessible formats such as email or files compatible with a voice-reader.
Ms Leadbetter จาก Narborough เมือง Leicestershire กล่าวว่าข้อมูลสำคัญไม่ได้ถูกส่งในรูปแบบที่สามารถเข้าถึงได้เช่นอีเมลหรือไฟล์ที่เข้ากันได้กับเครื่องอ่านเสียง
Her solicitors said this breaches duties under the Equality Act 2010 and the Accessible Information Standard.
ทนายความของเธอกล่าวว่าสิ่งนี้ละเมิดต่อหน้าที่ภายใต้พระราชบัญญัติความเท่าเทียมกันปีค.ศ. 2010 และมาตรฐานการเข้าถึงข้อมูล
They have applied for permission for judicial review of the Secretary of State Matt Hancock's "failure to provide accessible correspondence regarding shielding to blind/sight impaired people".
พวกเขาได้ยื่นขออนุญาตให้มีการพิจารณาคดีของรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ Matt Hancock เรื่อง"ความล้มเหลวในการจัดให้มีการเข้าถึงได้เกี่ยวกับการป้องกันสำหรับคนตาบอด / ผู้พิการทางสายตา"
Ms Leadbetter has a genetic condition that affects her immune system, is in remission from cancer and lives with her elderly parents who also have health issues.
Ms Leadbetter มีภาวะทางพันธุกรรมที่ส่งผลต่อระบบภูมิคุ้มกันของเธออยู่, ในช่วงหายจากโรคมะเร็งและอาศัยอยู่กับพ่อแม่ที่สูงอายุซึ่งมีปัญหาด้านสุขภาพเช่นกัน
She said she only discovered she is on the Shielded Patients List because her mother, who is also shielding, received the same letter and told Ms Leadbetter.
เธอบอกว่าเธอเพิ่งค้นพบว่าเธออยู่ในรายชื่อผู้ป่วยที่ได้รับการป้องกันเนื่องจากแม่ของเธอ ,ซึ่งเป็นผู้ป้องกันได้รับจดหมายฉบับเดียวกันนี้และบอกกับMs Leadbetter
"Large type does not work for me, nor does Braille, I need it on an audio CD or just a simple email that can be read out on an iPhone with voiceover," she said.
"ตัวอักษรขนาดใหญ่ใช้ไม่ได้สำหรับฉัน และอักษรเบรลล์ฉันต้องการมันในซีดีเพลงหรือเพียงแค่อีเมลธรรมดา ๆ ที่สามารถอ่านได้บน iPhone ด้วยเสียงพากย์" เธอกล่าว
"It is like being treated like a child. I want to be able to do this myself, to be able to look after myself as much as possible.
“มันเหมือนได้รับการปฏิบัติเหมือนเด็ก ๆ ฉันอยากจะทำสิ่งนี้ได้ด้วยตัวเองเพื่อที่จะดูแลตัวเองให้ได้มากที่สุด
"Without this information I could be out there with other vulnerable people doing the wrong thing.
"หากไม่มีข้อมูลนี้ ฉันอาจอยู่ที่นั่นกับคนที่เปราะบางคนอื่น ๆ กำลังทำสิ่งผิด
"The banks can do this, so why can't the Department of Health?"
"ธนาคารต่างๆ ทำได้แล้วทำไมกรมอนามัยทำไม่ได้"
In earlier correspondence, the Department of Health and Social Care (DHSC) told Ms Leadbetter generic versions of the shielding letters are available on the internet.
ในการติดต่อก่อนหน้านี้กรมอนามัยและการดูแลสังคม (DHSC) บอกกับ Ms Leadbetter เวอร์ชันทั่วไปของจดหมายป้องกันนั้นมีอยู่บนอินเทอร์เน็ต
But she said this is not adequate as people might not know they are shielding, or could struggle to access the internet.
แต่เธอกล่าวว่าสิ่งนี้ไม่เพียงพอ เนื่องจากผู้คนอาจไม่รู้ว่าพวกเขาอยู่ในกลุ่มต้องป้องกัน หรืออาจมีปัญหาในการเข้าถึงอินเทอร์เน็ต
Solicitor Kate Egerton, who is acting for Ms Leadbetter, said: "The Secretary of State's position means that sight-impaired people are required to have access to the internet and check the government's website for guidance every time they leave the house.
ทนายความของ Kate Egerton ซึ่งทำหน้าที่แทน Ms Leadbetter กล่าวว่า“ ตำแหน่งของรัฐมนตรีต่างประเทศหมายความว่าผู้ที่มีความบกพร่องทางการมองเห็นจะต้องเข้าถึงอินเทอร์เน็ตและตรวจสอบเว็บไซต์ของรัฐบาลเพื่อขอคำแนะนำทุกครั้งที่ออกจากบ้าน
"This is far from the position afforded to sighted people and is, in our view, discriminatory."
"นี่ยังห่างไกลจากตำแหน่งที่ผู้คนมองเห็นและเป็นการเลือกปฏิบัติในมุมมองของเรา"
A Department of Health and Social Care spokesperson said: "We remain focused on protecting the most vulnerable, and have been committed to supporting disabled people throughout this pandemic.
โฆษกกรมอนามัยและการดูแลสังคมกล่าวว่า“ เรายังคงให้ความสำคัญกับการปกป้องผู้ที่มีความเสี่ยงสูง และมุ่งมั่นที่จะสนับสนุนดูแลผู้พิการตลอดการระบาดใหญ่นี้
"We have issued guidance for the clinically extremely vulnerable with information on how they can keep themselves safe during the restrictions, and an array of public health guidance has been made available in alternative formats, including Easy Read, British Sign Language and Audio."
"เราได้ออกคำประกาศคำแนะนำสำหรับผู้ที่มีความเสี่ยงสูงในการดูแลสุขภาพ พร้อมข้อมูลเกี่ยวกับวิธีที่พวกเขาสามารถรักษาตัวเองให้ปลอดภัยในช่วงที่มีข้อจำกัด และคำแนะนำด้านสาธารณสุขต่างๆได้จัดทำขึ้นในรูปแบบอื่น ๆ ที่อ่านง่าย, สัญลักษณ์ภาษาอังกฤษ และเสียง"
คำศัพท์ข่าว
- focus (v) = เพ่ง, เล็ง, ให้ความสนใจ
- extremely (adv) = สุดแสน, สุดสุด, สุดขั้ว, เต็มที่, เต็มเหนี่ยว, อย่างยิ่่งยวด, มากสุดๆ
- accessible = ที่สามารถเข้าถึงได้
- available = มีอยู่, หาได้ , มีให้ใช้, มีพร้อมใช้งาน
- breach = การไม่ปฏิบัติตาม, การละเมิดกฎข้อบังคับ
- compatible = ความเข้ากันได้, สามารถใช้ร่วมกันได้
- correspondence = การติดต่อกันทางจดหมาย, การสื่อสารผ่านจดหมาย
- guidance = คำแนะนำ
- inform = แจ้งให้ทราบ
- properly = อย่างเหมาะสม
- shield = ป้องกัน
- throughout = โดยตลอด, ตลอดจน, ทุก
- vulnerable = มีความเสี่ยงสูง, ซึ่งถูกทำลายได้ง่าย
- remission = การผ่อนคลาย, การบรรเทา
- Ms Leadbetter = นางสาวลีดเบ็ตเตอร์
No comments:
Post a Comment