เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว
เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก
สรุปข่าวสั้นๆ (News Summary)
เกิดเหตุสลดขึ้นกลางสวนสาธารณะเซนทรัลพาร์ก (Central Park) ในนครนิวยอร์ก เมื่อนักท่องเที่ยววัยรุ่นชาวอินเดียอายุ 18 ปี ประสบอุบัติเหตุพลัดตกจากรถม้าลากจนถึงแก่ชีวิต รายงานข่าวระบุว่าเหตุการณ์ดังกล่าวเกิดขึ้นหลังจากที่ม้าตัวที่ลากรถเกิดอาการตื่นตกใจ (bolt) และวิ่งเตลิดไปอย่างควบคุมไม่ได้ ส่งผลให้ผู้ตายเสียหลักตกร่างกระแทกพื้น
คำศัพท์น่ารู้ (Key Vocabulary)
| คำศัพท์ / วลี | ความหมาย | ประเภท | 🔊 |
|---|---|---|---|
| Tourist | นักท่องเที่ยว, ผู้ที่เดินทางไปเยือนสถานที่ต่างเมืองหรือต่างประเทศ | n. | |
| Die | เสียชีวิต, ตาย (ในพาดหัวข่าวใช้รูปอดีตคือ died) | v. | |
| Fall | การตก, การร่วงลงมา (ในประโยคนี้ทำหน้าที่เป็นคำนามตามหลังคำบุพบท in a...) | n. | |
| Horse-drawn | ซึ่งลากด้วยม้า, ที่ใช้แรงม้าในการขับเคลื่อน (ใช้ขยายคำนามที่ตามหลังมา) | adj. | |
| Carriage | รถม้า, รถลาก, ตู้โดยสารสำหรับนั่งเดินทาง | n. | |
| Bolt | (สัตว์ เช่น ม้า) ตื่นตกใจแล้ววิ่งหนีไปอย่างรวดเร็ว (ในข่าวใช้รูปอดีตคือ bolted) | v. |
มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)
ข่าวอุบัติเหตุเศร้าสลดจากสำนักข่าว New York Times ชิ้นนี้ มีคำศัพท์พื้นฐานและคำศัพท์เฉพาะที่น่าสนใจสำหรับนักเรียนระดับมัธยมครับ คำแรกที่อยากให้สังเกตคือ horse-drawn ซึ่งทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์ (Adjective) ขยายคำว่า carriage แปลรวมกันตรงตัวว่า "รถที่ถูกลากด้วยม้า" หรือรถม้านั่นเอง และอีกหนึ่งคำศัพท์ไฮไลท์ที่เป็นกุญแจสำคัญของข่าวนี้คือคำว่า bolt (ในข่าวเติม -ed เป็นรูปอดีต bolted) เวลาเราใช้กับม้าหรือสัตว์เลี้ยง จะไม่ได้แปลว่ากลอนประตูหรือน็อตนะครับ แต่เป็นคำกริยาที่แปลว่า "สัตว์เกิดอาการตกใจกลัวแล้ววิ่งเตลิดหนีไปอย่างรวดเร็วโดยควบคุมไม่ได้" การเรียนรู้คำศัพท์จากสถานการณ์จริงแบบนี้จะทำให้น้องๆ เข้าใจความหมายของคำศัพท์ที่เปลี่ยนไปตามบริบทได้อย่างแตกฉานมากขึ้นครับ

No comments:
Post a Comment