เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว
เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก
📰 สรุปข่าว (News Summary)
ผู้พิพากษาศาลรัฐบาลกลางในรัฐนิวยอร์กมีคำสั่งให้ โดนัลด์ ทรัมป์ จ่ายเงินชดเชยรวมกว่า 5.8 ล้านดอลลาร์สหรัฐ (เงินตามคำพิพากษา 5 ล้านดอลลาร์ และดอกเบี้ยค้างจ่ายเกือบ 8 แสนดอลลาร์) ให้แก่ อี. จีน แคร์โรลล์ ซึ่งคำสั่งของศาลในครั้งนี้สืบเนื่องมาจากคณะลูกขุนมีคำวินิจฉัยว่าทรัมป์ต้องรับผิดทางแพ่ง (held him liable) ในข้อหาล่วงละเมิดทางเพศและหมิ่นประมาททำให้เธอเสื่อมเสียชื่อเสียง (ในทางสื่อมวลชนยังคงนิยมใช้คำนำหน้าว่า President Trump เพื่อให้เกียรติและระบุตัวตนตามสถานะตำแหน่งของเขา แม้คดีความดังกล่าวจะเป็นการพิจารณาการกระทำในส่วนบุคคลก็ตาม)
🎯 โครงสร้างไวยากรณ์น่าสนใจ (Grammar Focus)
1. โครงสร้างคำสั่งที่ออกสอบ TOEIC บ่อย:
order + someone + to + V.1 (สั่งให้ใครทำบางสิ่งบางอย่าง)
• ตัวอย่างในข่าว: "...has ordered President Trump to pay..." (ได้สั่งให้ประธานาธิบดีทรัมป์จ่ายเงิน)
2. โครงสร้างการตัดสินให้รับผิดชอบ (รูป Active / Passive Voice):
hold + someone + liable for + Noun / V-ing (ตัดสินให้ใครต้องรับผิดชอบต่อ...)
• ตัวอย่างในข่าว: "...after a jury held him liable for sexually abusing and defaming her."
• ตัวอย่างเพิ่มเติม: "He was held liable for defamation." (เขาถูกตัดสินให้ต้องรับผิดชอบต่อการหมิ่นประมาท)
3. โครงสร้างการระบุความรับผิดชอบด้วย Adjective:
be (is/am/are/was/were) + liable for + Noun / V-ing (มีความรับผิดชอบตามกฎหมายต่อ...)
• ตัวอย่างเพิ่มเติม: "He is liable for damages." (เขามีหน้าที่ต้องรับผิดชอบต่อค่าเสียหาย)
• ตัวอย่างเพิ่มเติม: "They are liable for causing the accident." (พวกเขามีส่วนรับผิดชอบต่อการทำให้เกิดอุบัติเหตุ)
🔍 แยกประโยคทีละส่วน (Sentence Breakdown)
เพื่อช่วยให้นักเรียนเข้าใจหน้าที่ของคำและการแปลพาดหัวข่าวที่ยาวได้อย่างถูกต้อง สามารถแยกส่วนได้ดังนี้:
- A federal judge in New York = ผู้พิพากษาศาลรัฐบาลกลางในนิวยอร์ก (ประธานของประโยคหลัก)
- has ordered = ได้มีคำสั่ง (กริยาหลักในรูป Present Perfect)
- President Trump = ประธานาธิบดีทรัมป์ (กรรมของประโยค)
- to pay a $5 million judgment = ให้จ่ายเงินชดเชยตามคำพิพากษาจำนวน 5 ล้านดอลลาร์
- plus almost $800,000 in interest = รวมกับดอกเบี้ยอีกเกือบ 800,000 ดอลลาร์
- owed to E. Jean Carroll = ที่ต้องชำระให้แก่ อี. จีน แคร์โรลล์
- after a jury held him liable for... = หลังจากคณะลูกขุนตัดสินให้เขาต้องรับผิดทางแพ่งในข้อหา...
📚 คำศัพท์สำคัญ (Key Vocabulary)
| คำศัพท์ / วลี | ความหมาย | ประเภท | 🔊 |
|---|---|---|---|
| Federal | เกี่ยวกับรัฐบาลกลาง | Adjective | |
| Judge | ผู้พิพากษา | Noun | |
| Judgment | คำพิพากษา, การตัดสินของศาล | Noun | |
| Interest | ดอกเบี้ย | Noun | |
| Owed to | ที่เป็นหนี้ที่ต้องจ่ายให้แก่, ที่ต้องชำระให้แก่ | Adjective Phrase | |
| Jury | คณะลูกขุน | Noun | |
| Liable | ต้องรับผิดชอบตามกฎหมาย (ทางแพ่ง) | Adjective | |
| Damages | ค่าเสียหาย, เงินค่าสินไหมทดแทน | Noun (Plural) | |
| Abuse | ล่วงละเมิด, ทำร้าย | Verb | |
| Defame | หมิ่นประมาท, ใส่ร้าย | Verb | |
| Defamation | การหมิ่นประมาท | Noun |
💡 จุดน่าสนใจของพาดหัวข่าว
พาดหัวข่าวนี้นับเป็นตัวอย่างที่ดีมากสำหรับการเรียนคำศัพท์ตามบริบท โดยเฉพาะคำว่า "Interest" ซึ่งหากแปลทั่วไปจะหมายถึง "ความสนใจ" แต่ในบริบทการเงินและการศาลจะกลายเป็น "ดอกเบี้ย" ในส่วนของกฎหมายแพ่ง คำว่า "Liable" สามารถตามด้วยคำนาม (Noun) หรือคำกริยาเติม ing (V-ing) ก็ได้ โดยในข้อสอบและข่าวกฎหมายมักนิยมใช้คู่กับ Noun เป็นวลีเฉพาะบ่อย ๆ เช่น liable for damages (รับผิดชอบต่อค่าเสียหาย), liable for defamation (รับผิดชอบต่อการหมิ่นประมาท) หรือ liable for negligence (รับผิดชอบต่อความประมาทเลินเล่อ) ส่วนในพาดหัวข่าวนี้เลือกใช้รูป V-ing ขนานกันคือ liable for sexually abusing and defaming her ซึ่งถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ทุกประการ นอกจากนี้คำว่า "Damages" เมื่อเติม -s จะไม่ได้แปลว่าความเสียหายทั่วไป แต่เป็นคำนามเฉพาะทางกฎหมายที่แปลว่า "เงินค่าสินไหมทดแทน" ซึ่งพบบ่อยมากในข้อสอบ TOEIC
📝 กริยา 3 ช่องจากพาดหัวข่าว (Verb Forms)
| Verb 1 | Verb 2 | Verb 3 | ความหมาย | ใช้ในข่าว |
|---|---|---|---|---|
| order | ordered | ordered | สั่ง | has ordered |
| pay | paid | paid | จ่าย | to pay |
| owe | owed | owed | เป็นหนี้, ค้างชำระ | owed to |
| hold | held | held | ตัดสินให้รับผิด / ถือว่า | held him liable |
| abuse | abused | abused | ล่วงละเมิด | abusing |
| defame | defamed | defamed | หมิ่นประมาท | defaming |
📖 สรุป Tense และโครงสร้างไวยากรณ์ในพาดหัวข่าว
| ข้อความจากข่าว | โครงสร้าง | อธิบาย |
|---|---|---|
| has ordered | Present Perfect | แสดงเหตุการณ์ที่เพิ่งเกิดขึ้นและยังมีผลถึงปัจจุบัน |
| to pay | Infinitive (to + V.1) | ใช้ตามหลังคำว่า order + someone + to + V.1 |
| owed to E. Jean Carroll | Past Participle Phrase | เป็นวลีขยายคำนาม โดยย่อมาจาก that is owed to... |
| held him liable | Past Simple | ใช้เล่าเหตุการณ์ที่คณะลูกขุนมีคำตัดสินแล้ว |
| liable for | Adjective + Preposition | liable เป็นคำคุณศัพท์ ใช้คู่กับ for เพื่อแสดงความรับผิดชอบทางกฎหมาย |
| sexually abusing | Gerund (V-ing) | ทำหน้าที่เป็นกรรมของบุพบท for |
| defaming | Gerund (V-ing) | เชื่อมด้วย and ขนานกับ abusing |

No comments:
Post a Comment