โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Thursday, July 9, 2026

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว: ศาลสั่งทรัมป์รับผิดทางแพ่งคดี E. Jean Carroll

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว

เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก

BREAKING: A federal judge in New York has ordered President Trump to pay a $5 million judgment plus almost $800,000 in interest owed to E. Jean Carroll after a jury held him liable for sexually abusing and defaming her.

ข่าวด่วน: ผู้พิพากษาศาลรัฐบาลกลางในนิวยอร์กได้สั่งให้ประธานาธิบดีทรัมป์จ่ายเงินตามคำพิพากษา 5 ล้านดอลลาร์ พร้อมดอกเบี้ยอีกเกือบ 800,000 ดอลลาร์ ให้แก่ อี. จีน แคร์โรลล์ หลังจากคณะลูกขุนตัดสินให้เขาต้องรับผิดทางแพ่งในข้อหาล่วงละเมิดทางเพศและหมิ่นประมาทเธอ

95%

📰 สรุปข่าว (News Summary)

ผู้พิพากษาศาลรัฐบาลกลางในรัฐนิวยอร์กมีคำสั่งให้ โดนัลด์ ทรัมป์ จ่ายเงินชดเชยรวมกว่า 5.8 ล้านดอลลาร์สหรัฐ (เงินตามคำพิพากษา 5 ล้านดอลลาร์ และดอกเบี้ยค้างจ่ายเกือบ 8 แสนดอลลาร์) ให้แก่ อี. จีน แคร์โรลล์ ซึ่งคำสั่งของศาลในครั้งนี้สืบเนื่องมาจากคณะลูกขุนมีคำวินิจฉัยว่าทรัมป์ต้องรับผิดทางแพ่ง (held him liable) ในข้อหาล่วงละเมิดทางเพศและหมิ่นประมาททำให้เธอเสื่อมเสียชื่อเสียง (ในทางสื่อมวลชนยังคงนิยมใช้คำนำหน้าว่า President Trump เพื่อให้เกียรติและระบุตัวตนตามสถานะตำแหน่งของเขา แม้คดีความดังกล่าวจะเป็นการพิจารณาการกระทำในส่วนบุคคลก็ตาม)

🎯 โครงสร้างไวยากรณ์น่าสนใจ (Grammar Focus)

1. โครงสร้างคำสั่งที่ออกสอบ TOEIC บ่อย:

order + someone + to + V.1 (สั่งให้ใครทำบางสิ่งบางอย่าง)

• ตัวอย่างในข่าว: "...has ordered President Trump to pay..." (ได้สั่งให้ประธานาธิบดีทรัมป์จ่ายเงิน)

2. โครงสร้างการตัดสินให้รับผิดชอบ (รูป Active / Passive Voice):

hold + someone + liable for + Noun / V-ing (ตัดสินให้ใครต้องรับผิดชอบต่อ...)

• ตัวอย่างในข่าว: "...after a jury held him liable for sexually abusing and defaming her."
• ตัวอย่างเพิ่มเติม: "He was held liable for defamation." (เขาถูกตัดสินให้ต้องรับผิดชอบต่อการหมิ่นประมาท)

3. โครงสร้างการระบุความรับผิดชอบด้วย Adjective:

be (is/am/are/was/were) + liable for + Noun / V-ing (มีความรับผิดชอบตามกฎหมายต่อ...)

• ตัวอย่างเพิ่มเติม: "He is liable for damages." (เขามีหน้าที่ต้องรับผิดชอบต่อค่าเสียหาย)
• ตัวอย่างเพิ่มเติม: "They are liable for causing the accident." (พวกเขามีส่วนรับผิดชอบต่อการทำให้เกิดอุบัติเหตุ)

🔍 แยกประโยคทีละส่วน (Sentence Breakdown)

เพื่อช่วยให้นักเรียนเข้าใจหน้าที่ของคำและการแปลพาดหัวข่าวที่ยาวได้อย่างถูกต้อง สามารถแยกส่วนได้ดังนี้:

  • A federal judge in New York = ผู้พิพากษาศาลรัฐบาลกลางในนิวยอร์ก (ประธานของประโยคหลัก)
  • has ordered = ได้มีคำสั่ง (กริยาหลักในรูป Present Perfect)
  • President Trump = ประธานาธิบดีทรัมป์ (กรรมของประโยค)
  • to pay a $5 million judgment = ให้จ่ายเงินชดเชยตามคำพิพากษาจำนวน 5 ล้านดอลลาร์
  • plus almost $800,000 in interest = รวมกับดอกเบี้ยอีกเกือบ 800,000 ดอลลาร์
  • owed to E. Jean Carroll = ที่ต้องชำระให้แก่ อี. จีน แคร์โรลล์
  • after a jury held him liable for... = หลังจากคณะลูกขุนตัดสินให้เขาต้องรับผิดทางแพ่งในข้อหา...

📚 คำศัพท์สำคัญ (Key Vocabulary)

คำศัพท์ / วลีความหมายประเภท🔊
Federalเกี่ยวกับรัฐบาลกลางAdjective
Judgeผู้พิพากษาNoun
Judgmentคำพิพากษา, การตัดสินของศาลNoun
Interestดอกเบี้ยNoun
Owed toที่เป็นหนี้ที่ต้องจ่ายให้แก่, ที่ต้องชำระให้แก่Adjective Phrase
JuryคณะลูกขุนNoun
Liableต้องรับผิดชอบตามกฎหมาย (ทางแพ่ง)Adjective
Damagesค่าเสียหาย, เงินค่าสินไหมทดแทนNoun (Plural)
Abuseล่วงละเมิด, ทำร้ายVerb
Defameหมิ่นประมาท, ใส่ร้ายVerb
Defamationการหมิ่นประมาทNoun

💡 จุดน่าสนใจของพาดหัวข่าว

พาดหัวข่าวนี้นับเป็นตัวอย่างที่ดีมากสำหรับการเรียนคำศัพท์ตามบริบท โดยเฉพาะคำว่า "Interest" ซึ่งหากแปลทั่วไปจะหมายถึง "ความสนใจ" แต่ในบริบทการเงินและการศาลจะกลายเป็น "ดอกเบี้ย" ในส่วนของกฎหมายแพ่ง คำว่า "Liable" สามารถตามด้วยคำนาม (Noun) หรือคำกริยาเติม ing (V-ing) ก็ได้ โดยในข้อสอบและข่าวกฎหมายมักนิยมใช้คู่กับ Noun เป็นวลีเฉพาะบ่อย ๆ เช่น liable for damages (รับผิดชอบต่อค่าเสียหาย), liable for defamation (รับผิดชอบต่อการหมิ่นประมาท) หรือ liable for negligence (รับผิดชอบต่อความประมาทเลินเล่อ) ส่วนในพาดหัวข่าวนี้เลือกใช้รูป V-ing ขนานกันคือ liable for sexually abusing and defaming her ซึ่งถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ทุกประการ นอกจากนี้คำว่า "Damages" เมื่อเติม -s จะไม่ได้แปลว่าความเสียหายทั่วไป แต่เป็นคำนามเฉพาะทางกฎหมายที่แปลว่า "เงินค่าสินไหมทดแทน" ซึ่งพบบ่อยมากในข้อสอบ TOEIC

📝 กริยา 3 ช่องจากพาดหัวข่าว (Verb Forms)

Verb 1 Verb 2 Verb 3 ความหมาย ใช้ในข่าว
order ordered ordered สั่ง has ordered
pay paid paid จ่าย to pay
owe owed owed เป็นหนี้, ค้างชำระ owed to
hold held held ตัดสินให้รับผิด / ถือว่า held him liable
abuse abused abused ล่วงละเมิด abusing
defame defamed defamed หมิ่นประมาท defaming

📖 สรุป Tense และโครงสร้างไวยากรณ์ในพาดหัวข่าว

ข้อความจากข่าว โครงสร้าง อธิบาย
has ordered Present Perfect แสดงเหตุการณ์ที่เพิ่งเกิดขึ้นและยังมีผลถึงปัจจุบัน
to pay Infinitive (to + V.1) ใช้ตามหลังคำว่า order + someone + to + V.1
owed to E. Jean Carroll Past Participle Phrase เป็นวลีขยายคำนาม โดยย่อมาจาก that is owed to...
held him liable Past Simple ใช้เล่าเหตุการณ์ที่คณะลูกขุนมีคำตัดสินแล้ว
liable for Adjective + Preposition liable เป็นคำคุณศัพท์ ใช้คู่กับ for เพื่อแสดงความรับผิดชอบทางกฎหมาย
sexually abusing Gerund (V-ing) ทำหน้าที่เป็นกรรมของบุพบท for
defaming Gerund (V-ing) เชื่อมด้วย and ขนานกับ abusing

No comments:

Post a Comment