โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Sunday, February 22, 2015

การใช้ Speaking of which

Speaking of which
Speaking of which
พูดถึงเรื่องนี้แล้ว... / ว่าแต่ว่า... / พูดถึงเรื่องนั้น...
หมายเหตุ: ใช้กล่าวถึงเรื่องหรือข้อความก่อนหน้าเพื่อเปลี่ยนประเด็นหรือขยายความต่อ
ประโยคตัวอย่าง
1A:
We just have to deal with them.
เราต้องเรียนรู้ที่จะรับมือกับมัน
B:
Speaking of which, how do we get out of this?
พูดถึงเรื่องรับมือ แล้วเราจะเอาตัวรอดจากเรื่องนี้ยังไงกันดีล่ะ
2A:
Maybe it's just an old bag.
บางทีมันอาจเป็นแค่ถุงเก่า ๆ ใบหนึ่ง
B:
Speaking of which... No. I want to know what's in there.
ว่าแต่ว่า... ไม่นะ ฉันแค่อยากรู้ว่ามีอะไรอยู่ในนั้น
3A:
Now that he's a widower, I put him on the guest list.
ตอนนี้เขาเป็นพ่อม่ายแล้ว ฉันก็เลยใส่ชื่อเขาไว้ในรายชื่อแขกน่ะ
B:
Speaking of which, why are you in such a good mood?
พูดถึงเรื่องนี้ ทำไมหล่อนถึงดูอารมณ์ดีจังยะ
4A:
Why keep us in the dark about Root and Shaw?
แล้วทำไมต้องปิดบังพวกเราเรื่องรูทกับชอว์ด้วยล่ะ?
B:
Speaking of which, have you figured out what to do with Root yet?
พูดถึงเรื่องนี้ นายคิดออกหรือยังว่าจะทำยังไงกับรูท
5A:
He's like family. Our fathers were such good friends before his accident.
เขาเหมือนคนในครอบครัวเลย พ่อของพวกเราเป็นเพื่อนสนิทกันมากก่อนจะเกิดอุบัติเหตุครั้งนั้น
B:
Speaking of which, I was sorry to hear of his recent passing.
พูดถึงเรื่องนั้น ฉันเสียใจด้วยนะที่เพิ่งทราบข่าวว่าเขาเสียชีวิตแล้ว
6A:
I love you, John.
ฉันรักคุณนะ จอห์น
B:
I love you, too. Speaking of which, maybe it's time to tell Dan how you feel about him?
ฉันก็รักเธอเหมือนกัน ว่าแต่ว่า... มันอาจจะถึงเวลาที่ต้องบอกแดนแล้วหรือเปล่าว่าเธอรู้สึกยังไงกับเขา?
7A:
I can still feel those slimy things crawling through my fingers.
ฉันยังรู้สึกเหมือนมีไอ้พวกตัวเมือก ๆ คลานผ่านร่องนิ้วอยู่เลย
B:
Speaking of which, how come I don't hear anything moving in that box? Shouldn't they be croaking or something?
พูดถึงเรื่องนี้ ทำไมฉันไม่ได้ยินเสียงอะไรขยับในกล่องเลยล่ะ พวกมันน่าจะร้องอ๊บ ๆ หรือส่งเสียงอะไรบ้างไม่ใช่เหรอ

No comments:

Post a Comment